tlhIngan-Hol Archive: Wed Feb 23 00:33:27 1994

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Ha', Ha', Ha'



Consider -Ha': 'undo; wrongly'.  TKD's example of the second sense 
is 

    bIjatlhHa'chugh
    if you say the wrong thing

I have been looking at more ways to use this sense of -Ha'.  You 
can use it to refer to waste: 

    poH vIlo'Haqangbe'.
    I don't want (am unwilling) to waste (misuse) time.

    yInbe'wI' QeHHa'be' vajna'.
    A true warrior does not waste anger on the inanimate.

With qIm 'pay attention', it can refer to distraction: 

    SuvchuqtaH qama' 'e' qImHa'pu' 'avwI'.
    The guard was distracted by prisoners fighting (among 
        themselves).

Recently there was a discussion of how to translate "bug" in the 
programming sense.  I didn't read the whole discussion, so I don't 
know if someone else has suggested

    ghunHa'ghach
    bug [programming]

    bIghunHa'.
    Your programming is buggy. / You are putting a bug in your 
    program. 

DaH Dochvam vIghItlhtaH 'e' vImevnIS.  pInwI' poH vIlo'Ha'.

- marqem

                         Mark A. Mandel 
    Dragon Systems, Inc. : speech recognition : +1 617 965-5200 
  320 Nevada St. :  Newton, Mass. 02160, USA : [email protected]



Back to archive top level