tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 13 07:30:49 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
KBLC: Poetry attempt
- From: Kevin Britton <[email protected]>
- Subject: KBLC: Poetry attempt
- Date: Tue, 13 Dec 94 10:30:17 EST
I tried to keep things simple with this one. I avoided complex
sentences and used a minimum of prefixes and suffixes. This is my
*first* attempt at writing poetry in tlhIngan-Hol, and I wanted to make
it easy to correct. Here goes!
wamghach The hunt
poSDaq vay' vIQoy I hear something to the left.
taghpu'qu' wamghach The hunt has begun!
pos je nIH qettaH Ha'DIbaH The beast runs left and right.
nuqDaq 'oH Where is it?
tlhonDu'wI'Daq tebtaH pIw The odor fills my nostrils.
narghlahbe' He cannot escape.
jItammo' jIH muQoylaHbe' Since I am quiet, he cannot hear me.
chorDaQ tajwI' vIDuQ I stab my knife into its belly.
nom tevwI'meH ghoSlI' Hegh Death comes quickly for my prize.
Qapla'wI'mo' ramvam jISoptaHqu' Because of my victory, I will eat
well tonight!
A couple of other comments. I found it...interesting that odor
translates as pIw...nice one Marc! Also, I had a question about wether
to use pos je nIH or posDaq je nIHDaq. I think I made the right choice.
"The Hunt has begun!" made me think too; I considered using choH instead
of pu' on that one, was I right not to?
I look forward to comments/criticisms. Qapla' suvwI'pu'.
SoghHom KaaDaQ', Chief Nav-elect, IKV quljev'a' K'horn puqloD qorDu'
ghargh'a''e'