tlhIngan-Hol Archive: Wed Aug 24 23:53:55 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
KLBC: Translation practice
- From: "Ron Whittle" <[email protected]>
- Subject: KLBC: Translation practice
- Date: Thu, 25 Aug 1994 10:21:41
- Priority: normal
While reading to my son, and idea came to me. Here is the
beginning of my translation project. Let me know if I'm doing this
correctly.
bIQHa'DIbaH - fish
-------
bIQHa'DIbaH wa'
bIQHa'DIbaH cha'
bIQHa'DIbaH Doq
bIQHa'DIbaH SuD
bIQHa'DIbaH qIj
bIQHa'DIbaH SuD
bIQHa'DIbaH qan
bIQHa'DIbaH Qup
ghaj Hov mach
ghaj {car} mach
toH
law' bIQHa'DIbaH
HIja'
Doqbe' Hoch
SuDbe' Hoch
qanbe' Hoch
Qupbe' Hoch
-----
That's it for now. I don't like the last four lines, but couldn't
figure out how to say 'some'.
---
Ron Whittle [email protected]
Ogden Government Services