tlhIngan-Hol Archive: Mon Apr 25 20:08:17 1994

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

KBLC: " Qu'Hom " : lutHomwIj wa'DIch.




lutHomwIj wa'DIch.
My first short story.

(Comments:
 I'm fairly happy with the more ambitious sentence structures I've attempted,
  but please point out all problems!
 The story is to be told from a "third person perfective" perspective! Hence 
  many verbs contain the " pu' " aspect suffix. However, I am concerned that 
  I may have overused it.
 The story is about 40 lines long, not counting blank lines between paragraphs.
 The intended translation follows about 20 lines below.)


Qu'Hom
======

wa' loDvaD neH torgh Duj mach chenlu'pu'.
quSDaj qevpu' Qu'Daj tep ngaSwI'mey.
tuHmey QatlhmoHpu' bIH 'ej cha' jajmey 'e' SIQpu' ghaH.

ghopDapmey yotlh 'eltaHvIS lucholtaH jagh Dujmey.
QeymoHpu' SomrawDu'Daj.
cha' ghopDapmey joj DIngchu'pu' torgh Duj.
wa' ghopDap HeHDaq paw'pu' wa' thla'wI'Daj.
loghDaq 'uy' law' DI tIrmey ghomHa'lu'.
tlhuHqa'laH torgh, 'ach pay' tlha'wI'Daj cha'DIch Samta' nochmey.

luSamqa'law'ta' chaH je.
jIHDaj poS wovmoHpu' wej pu' qul tIHmey Doq.
'ach Do' DoSchaj lumuppu' be'

   " qoHmey jay! " 'e' Qubpu' torgh.
   " DaH 'eb cha'DIch luSuqQo' "

QumwI'Daq pawpu' ghogh mughpu' 
   " DaH yImev pagh pIQaw'! "

Haghpu' torgh.
   " Su' jang,"  'e' De'wI' ra'pu' ghaH.
   " taQbangwIj Sop! "

ghopDapmey yotlh veH leghlaHDI' pIvghor qIppu'.
SIbI' ra'wI'Daj toQDuj chuqDaq ghaHta'.
narghHa'pu' lutlha'pu'bogh novpu'.
nom verghpu' 'ej tep ngaSwI'mey woHpu'.
ra'wI'Daj pa'Daq nIteb bIH qengpu'.

torgh bejbe'pu' loD pI' 'ej SoptaH.
   " yIja'! "
   " pItlh, joHwI' "

loD pI'Daq ngaSwI' nobpu' 'ej torpu' torgh.
ngaSwI'Daq ghopDaj lan ra'wI' 'ej qagh puS yInbe' lelpu'.

loQ moghlaw' loD pI'. 
   " noghHa'. wej rIntaH Qu'HomlIj. " Sopqa'.

ngaSwI'Daq nuDpu' torgh.
lugh ra'wI'lIj 'e' leghpu'mo' torgh 'ItmoH.

   " yImej! " 'e' pay' jachpu' loD pI' .
Suppu' torgh.

lojmIt SIchlaHpa' torgh jachqa'pu' ra'wI'.
   " mang! "

poH yap neH chalvo' ngaSwI' qagh baHpu' tlhaplaHmeH tlhe'pu' torgh.
loQ Haghpu' ra'wI' pI',
   " lenglIjDaq chaq ghungchoH SoH! "

     ~~~|||~~~

mangHom maQI' : tlhIngan wo' HubwI'.

{Translation follows 20 lines below...}



















The Errand
==========

Torg's small ship was built for only one man.
The containers of his mission's cargo crowded his chair.
They made manoeuvers difficult, and he had endured them for 2 days.

The enemy ships continued to close in as he enetered the asteroid field.
His muscles tightened.
Torg's ship spun perfectly between two asteroids.
One of his pursuers collided with the edge of one,
 scattering many millions of grains of debris in space.
Torg could breathe again, but suddenly his sensors located his second pursuer.

Apparently they had found him again also.
The left side of his view was illuminated by three rays of crimson phaser fire,
 but luckily they failed to strike their targets.

   "Fools!" thought Torg.
   "They won't get a second chance now!"

A translated voice arrived over the communicator.
   "Stop or we will destroy you!"

Torg laughed.
   "Reply!" he ordered the computer.
   "Eat my exhaust!"

As soon as he could see the boundary of the asteroid field he hit the warp drive.
Immediately he was within range of his commander's Bird of Prey.
The aliens who were following him had disappeared.
He quickly docked and picked up the cargo containers.
Alone he carried them to his commander's room.

The fat man did not bother to watch Torg and continued eating.
   "Report!"
   "Accomplished, my lord."

Torg passed a container to the fat man and knelt down.
The commander put his hand inside the box and picked out a handful of dead qagh.

The fat man appeared a little frustrated.
   "They no longer writhe. You have not yet completed your errand."
He continued eating.

Torg looked into the box.
He was disheartened to see that his commander was correct.

   "Leave!" the fat man suddenly shouted.
Torg jumped.

Before Torg was able to reach the door the commander yelled again.
   "Soldier!"

Torg turned just in time to be able to catch the thrown container of qagh.
The fat commander chuckled, 
   "You may get hungry on your journey!"

     ~~~|||~~~

Paul Mackie.



Back to archive top level