tlhIngan-Hol Archive: Thu Mar 08 08:09:19 2012
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] qo''e' tu'bogh pagh - 'ay' cha'maH Soch
At 00:22 '?????' 3/8/2012, De'vID jonpIn wrote:
(bo'DIjvaD HoD QonoS taHom muchta' cheng Sa')
WORF: jImorgh! HeSvaD potlhbe' qum vuDDaj.[1]
You've not done badly given the difficulty of the vocabulary to
translate, but I had trouble reading it because I got fixed on {qum
vuD} "the government's opinion," and wondering why you had put a
possessive suffix on it.
{HeSvaD potlhbe' qIrq vuDmey} would be more clearly understandable,
and if you don't mind the three noun pile, {potlhbe' qIrq qum vuDmey}
is clearer to me than {qum vuDDaj}.
CHANG: DoSmey DIqIp. HeSvamvaD potlhqu' qIrq HoD vuD meq je. De'vam
'ang yaSvam ta: tlhIvbogh 'ej ghob ghajbe'bogh 'ej Qaqbogh bochmoHwI'
ghaH, ra'wI'pu'Daj lobHa'qa'taH ghaHvaD QaQDI' ghu'.
Harsh words. Well translated.
[2] - "the state rests" -- is this legalese even necessary? Maybe
{yap 'e' maq qum} or something, but anything other than {pItlh} sounds
too wordy for a Klingon.
pItlh seems fine.
- Qov
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol