tlhIngan-Hol Archive: Thu Apr 26 06:49:53 2012
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] Dargh HIvje' teblu'bogh
This might be a good opportunity to use {tu'lum}:
KGT 42: Similarly, the common word for 'teacup' is {Dargh HIvje'} (literally, 'tea drinking vessel'). Among the upper classes, the word {tu'lum} is used with some frequency, though, strictly speaking, this archaic word used to mean only a cup made of metal. [...] Among the lower classes - except for those working as servants for the higher classes - words like [...] {tu'lum} are known but seldom used
For "Meiji era, Meiji Period" we actually have {bov} "era", which is used in the {paq'batlh}:
qeylIS bov
the era of Kahless (PB xxi)
qeylIS bov nubwI'
before the era of Kahless (PB xiv)
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
> -----Original Message-----
> From: De'vID jonpIn [mailto:[email protected]]
>
> nIpongan pIn'a' ghaH {Nan-in}'e'. qaStaHvIS {Meiji} poH yIn.
> {Zen}'e' yu'meH DuSaQ'a' ghojmoHwI' Such.
>
> Dargh qang {Nan-in}. buy'choH SuchwI' HIvje' 'ach qangtaH.
>
> vIHtaHbogh Dargh bej DuSaQ'a' ghojmoHwI'. jotHa'qu'choHpu'DI' qagh,
> jatlh: <tlhoy buy'! Dargh chellaHbe' vay'!>
>
> <Dargh HIvje'vam Darur,> jatlh {Nan-in}. <nItebbej vuDlIj law'
> qechlIj law' je. bI'reS HIvje'lIj DachImmoHbe'chugh chay' {Zen}
> qa'aghlaH?>
>
>
> A Cup of Tea
>
> Nan-in, a Japanese master during the Meiji era (1868-1912), received a
> university professor who came to inquire about Zen.
>
> Nan-in served tea. He poured his visitor's cup full, and then kept on
> pouring.
>
> The professor watched the overflow until he no longer could restrain
> himself. "It is overfull. No more will go in!"
>
> "Like this cup," Nan-in said, "you are full of your own opinions and
> speculations. How can I show you Zen unless you first empty your cup?"
>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol