tlhIngan-Hol Archive: Mon Oct 03 16:03:41 2011

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] maj po

Robyn Stewart ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



They have a standard list of phrases that they translate for every language. I don't know how it works in languages where the words for "good morning" vary with the relative social status of the participants in the conversation, but Marc was forced to put something in that box. I hoped fervently as I hovered my mouse over that phrase that the result of clicking would be stony silence from the little models and an explanation that such phrases do not exist in Klingon, but the model forces all languages to that mold.

Think of it as in line with <'IH jaj, qar'a'?> or "Prithee good gentle husbands": something that it is possible to say in the language but that no sane native speaker would use except in jest.

I promise you there are some better finds.

At 10:52 03/10/2011, you wrote:
maj po?

The new app lists {maj po} for "good morning"?

wejpuH.

pItlh
lojmIt tI'wI'nuv



_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol


_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol



Back to archive top level