tlhIngan-Hol Archive: Wed Oct 13 06:18:53 2010

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: tatlh

Steven Boozer ([email protected])



lojmIt tI'wI' nuv:
>>mu' <<tatlh>> rur'a' mu' <<cheghmoH>>?

loghaD:
>HIja'.  Doch tatlhbogh cheghmoH tatlhwI'.
>
>http://klingonska.org/canon/search/?file=1999-07-19b-
>email.txt&query=tatlh+chegh

FYI Okrand on st.klingon (July 1999):

----------------------------
{chegh} "return" seems to work like this: 

  lupDujHomDaq jIchegh 
  I return on the shuttle.

  lupDujHom vIchegh 
  I return to the shuttle. 

  lupDujHomDaq may'Duj vIchegh 
  I return to the battle cruiser on the shuttle.

  tera'vo' Qo'noS vIchegh 
  I return to Kronos from Earth.

[...] Note that {chegh} "return" means "return to a place"; the place being returned to is the object of the verb. If the place being returned to is not mentioned (as in, for example, the first sentence above, "I return on the shuttle"), the verb takes a prefix indicating "no object" (here {jI-}). If the place being returned to is mentioned (as in the final three sentences), the verb takes a pronominal prefix that indicates the object ({vI-} in the examples). 

   A different verb, {tatlh}, is used for "return" in the sense of returning a library book or returning a weapon to the weapons rack. If someone were to say something like "I return the plate to the table," the appropriate verb would be {tatlh}: {raSDaq jengva' vItatlh} [...] Though not common, it is also possible to use {tatlh} with the reflexive suffix {-'egh} ("do something to oneself") to convey a meaning similar to that of {chegh}: 

  pa'Daq jItatlh'egh 
  I return to the room

[...] The {tatlh'egh} form seems to suggest that the doer of the action is forcing himself/herself to do something, perhaps because it is difficult or not desirable.
----------------------------

More examples of {chegh}:

  wa'leS jIchegh 
  Tomorrow I will return. KGT 

  jol Quv yIchegh 
  Return to the transport site. (ENT "Affliction")

{cheghmoH} BTW has never been used in canon.  But see also {nobHa'} "give back, return":

  Huch nobHa'bogh verenganpu''e' yIvoqQo' 
  Don't trust Ferengi who give back money. TKW


--
Voragh                          
Ca'Non Master of the Klingons






Back to archive top level