tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 20 07:44:06 2010
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: monastery
An better example would have been The Kremlin to refer to the Russian/Soviet government, which is just the English version of the common Russian word *kreml'* "fortress". Most European Russian cities have kremlins, at least those dating back a few centuries.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
> -----Original Message-----
> From: [email protected] [mailto:[email protected]]
> On Behalf Of Steven Boozer
>
> ghItlhpu' Quvar, jatlh:
> >>>The word for monastery is {ghIn}. This is a pretty general term for a
> >>>religious community (and the term "religious" could be interpreted in
> >>>various ways as well), so it can be modified. A {ghIn'a'} would be a
> >>>pretty important monastery, for example.
>
> naHQun:
> >> Clarification: does ghIn refer to the community itself, or the place
> >> that they live?
>
> QeS:
> >After having poked around in a few standard dictionaries, in English the
> >only usual sense of "monastery" is of the place where the sect, convent or
> >religious group is engaged in their activity. Although (for instance)
> >"convent" finds use both as a term for the religious group themselves and
> >for the place where they do their thing, "monastery" seems to be restricted
> >to the place itself. With that in mind, when Okrand said "community", it
> >could be he meant a community in the same way as, say, a village is a
> >community, rather than in the strictest sense of the word.
>
>
> You may be thinking of the rhetorical devise of using a place name to
> refer to a person or group of people -- Washington for the U.S.
> government, the White House for the U.S. President, the Vatican for
> either the Pope or the Catholic Church, etc. (e.g. "the White House
> announced today that...").
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>