tlhIngan-Hol Archive: Mon Apr 05 13:41:07 2010

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: Palmspot

Steven Boozer ([email protected])



naHQun:
>>> I'm trying to figure out the best way to translate their
>>> current slogan:
>>>
>>> Life moves fast. Don't miss a thing.
>>>
>>> Can yIn move at all?

ter'eS:
>>nom yInlu'. Hoch yIjon!
>
>Perfect place for a proverb (that's what they're for, after all):
>
>  Hoch 'ebmey tIjon!
>  Capture all opportunities. TKW
>
>TKW 51:  In Klingon, opportunities are captured, not taken; a missed
>opportunity is said to have escaped.

More examples of lost opportunities:

  jIpaSqu'mo' narghpu' qaSuchmeH 'eb 
  I was too late to visit you.  (st.k 1/98)
   ("Because I'm very late, the opportunity to visit you has escaped.") 

  qaSuch vIneH 'ach narghpu' 'eb.  jIpaSqu'. 
  I was too late to visit you.  (st.k 1/98)
   ("I want to visit you, but the opportunity has escaped. I am very late.")

  qaSuchlaHbe'. jIpaSqu' vaj narghpu' 'eb 
  I was too late to visit you.  (st.k 1/98)
   ("I cannot visit you. I am very late, thus the opportunity has escaped.")

My version of the Palmspot slogan:

  nom qaS yIn.  narghpu' 'eb 'e' yIchaw'Qo'!
  Life moves fast.  Don't miss a thing.
  ("Life happens fast.  Don't let an opportunity escape!)


 
-- 
Voragh                          
Canon Master of the Klingons







Back to archive top level