tlhIngan-Hol Archive: Thu May 21 08:54:15 2009
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Service
- From: Fiat Knox <[email protected]>
- Subject: Service
- Date: Thu, 21 May 2009 15:53:03 +0000 (GMT)
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yahoo.co.uk; s=s1024; t=1242921183; bh=+TF51hmpaIK49YUewb2nUD07OAwtmI9v2yc8TjUkYh4=; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=V0GMw18v6Wf+uxOgB09H6ucBGsvVIuWjHH23qPSQm6fi/BcgWclGOiKmEkKb57CUKOMkzgFlmhzUAEZ+U5FUtDxN4sX6I56wkW8L6S9P5BaSQxYGpvdbN2m3CHjGsGH5pvu5ElxeFetG7D352EezKeYyN9minQf1K9+LWJamsQE=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.co.uk; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=fYtcttXU6ilXqLx2EtFaxGFi5Nc9YVre8EYHKbePLhtwYwbcQ5bENXI+fH2CYDTZuHob/aS7sP6CNm7sqJWHRz5yzrCBvOdte6OlPi5jvFJ1O/06IIsLH2VsUO3hQZnvDt6oFctksP5VqnOdbBW1/M48TG+h8T4VIHvjJnXeD9U=;
I'm wondering how to translate the word "Service" as in an agency or organisation of some kind, such as "the Klingon intelligence services" or "the Federation's security service" or just "the Secret Service."
Peace,
Alex.
"Oh, I love it when they /ask/ me to corrupt them ..." - Me, talking to Nai, Mar 01 2008
"You people and your quaint little categories." - Captain Jack Harkness, Torchwood
"We're grown ups now, and it's our turn to decide what that means." - Randall Munroe, http://xkcd.com
Conquer the Universe with me! See how at http://fiat-knox.livejournal.com
We are now leaving the Kingdom of Star Trek and entering normal space.