tlhIngan-Hol Archive: Thu Feb 28 12:32:21 2008

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: Klingon WOTD: Qong (verb)

Jonathan Webley ([email protected])



Here are a few more mentions in TKD:

    jIQong 
    (I sleep. - TKD 33,67)

    bIQong 
    (You sleep. - TKD 33) 

    maQong 
    (We sleep. - TKD 33) 

    SuQong 
    (You (plural) sleep. - TKD 33) 

    yIQong 
    (sleep! - TKD 34) 

    peQong 
    (You (plural) sleep! - TKD 34) 



> -----Original Message-----
> From: [email protected] [mailto:[email protected]] On
> Behalf Of Steven Boozer
> Sent: 28 February 2008 17:09
> To: [email protected]
> Subject: Re: Klingon WOTD: Qong (verb)
> 
> 
> >This is the Klingon Word Of The Day for Thursday, February 28, 2008.
> >
> >Klingon word:   Qong
> >Part of Speech: verb
> >Definition:     sleep
> 
> Also "be sleeping" (st.k Nov. 1999).
> 
> Used in canon:
> 
> jIQonglaH
> I can sleep. TKD
> 
> bIQongtaHvIS
> while you are sleeping TKD
> 
> nuqDaq jIQong
> Where do I sleep? TKD
> 
> jIQong vIneH
> I want to sleep. TKD
> 
> jISoptaH 'ej QongtaH
> I am eating, and he is sleeping. TKD
> 
> jISoptaH 'ach QongtaH
> I am eating, but he is sleeping. TKD
> 
> tera' vatlh DIS poH cha'maH loS bong QongmeH qItI'nga' Duj tI'ang ghompu'
> DIvI' 'ejDo' 'entepray'
> A sleeper ship of this [K'Tinga] class, the T'Ong, was encountered in the
> 24th century by the USS Enterprise. S15
> 
> bIQongtaHvIS nItlhejchugh targhmey bIvemDI' nItlhej ghIlab ghewmey
> If you sleep with targs, you'll wake up with glob flies. TKW
> 
> DungluQ tIHIv.  ngugh Qongbe' chaH.
> Attack them at noon! They won't be sleeping then.
> ("Attack them at noon. They're not sleeping then.") (st.k 11/99)
> 
> tlhoy Sop 'ach ghIq Qongchu'.
> He/she eats too much, but then he/she sleeps soundly. (HQ 8.3)
> 
> tlhoy bIQong
> you sleep too much, you sleep excessively (HQ 8.3)
> 
> 
> Discussed by Okrand:
> 
> TKD 33:  In the case of {Qong} "he/she/it sleeps, they sleep", the exact
> subject would be indicated elsewhere in the sentence or by context. This
> set of prefixes is also used "when an object is possible, but unknown or
> vague."
> 
> KGT 119-20:  When going to sleep, Klingons generally have nothing in
> particular to express to one another. There are a few set phrases,
> however,
> that parents frequently say to their children, and the same expressions
> are
> commonly used by good friends, particularly on a night before a battle.
> One
> of these phrases is {yInajchu'} ("dream well"; literally, a command:
> "Dream
> perfectly!"). The other, {maj ram}, is an idiomatic expression usually
> rendered in Federation Standard as "good night", though this translation
> obscures the real meaning of the sentiment. [...] The original full
> expressions, then, were {maj, ngaj ram} ("Good, the night is short"),
> suggesting that it would not be long before the next day's activities
> could
> begin, or {maj, nI' ram} ("Good, the night is long"), suggesting that
> there
> was ample opportunity for rejuvenation and meaningful dreaming. ... As a
> practical matter, Klingons still do not think about what {maj ram} means;
> they just say it, if they say anything at all, upon retiring.
> 
> 
> Related verbs:
> 
> {Dum} "nap"; {vul} "be unconscious"; {vulchoH} "faint"; {vong"
> "hypnotize";
> {wuD} "snore"
> 
> Antonym:  {vem} "wake up,cease sleeping"
> 
> 
> Related nouns:
> 
> {QongDaq} "bed";  {QongmeH Duj} "sleeper ship"
> 
> 
> 
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons







Back to archive top level