tlhIngan-Hol Archive: Thu Feb 28 12:32:21 2008
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: Klingon WOTD: Qong (verb)
- From: "Jonathan Webley" <[email protected]>
- Subject: RE: Klingon WOTD: Qong (verb)
- Date: Thu, 28 Feb 2008 20:30:25 -0000
- In-reply-to: <[email protected]>
- Thread-index: Ach6LROKu2pnefvUSDmdbSEBQMZbsQAG1hgg
Here are a few more mentions in TKD:
jIQong
(I sleep. - TKD 33,67)
bIQong
(You sleep. - TKD 33)
maQong
(We sleep. - TKD 33)
SuQong
(You (plural) sleep. - TKD 33)
yIQong
(sleep! - TKD 34)
peQong
(You (plural) sleep! - TKD 34)
> -----Original Message-----
> From: [email protected] [mailto:[email protected]] On
> Behalf Of Steven Boozer
> Sent: 28 February 2008 17:09
> To: [email protected]
> Subject: Re: Klingon WOTD: Qong (verb)
>
>
> >This is the Klingon Word Of The Day for Thursday, February 28, 2008.
> >
> >Klingon word: Qong
> >Part of Speech: verb
> >Definition: sleep
>
> Also "be sleeping" (st.k Nov. 1999).
>
> Used in canon:
>
> jIQonglaH
> I can sleep. TKD
>
> bIQongtaHvIS
> while you are sleeping TKD
>
> nuqDaq jIQong
> Where do I sleep? TKD
>
> jIQong vIneH
> I want to sleep. TKD
>
> jISoptaH 'ej QongtaH
> I am eating, and he is sleeping. TKD
>
> jISoptaH 'ach QongtaH
> I am eating, but he is sleeping. TKD
>
> tera' vatlh DIS poH cha'maH loS bong QongmeH qItI'nga' Duj tI'ang ghompu'
> DIvI' 'ejDo' 'entepray'
> A sleeper ship of this [K'Tinga] class, the T'Ong, was encountered in the
> 24th century by the USS Enterprise. S15
>
> bIQongtaHvIS nItlhejchugh targhmey bIvemDI' nItlhej ghIlab ghewmey
> If you sleep with targs, you'll wake up with glob flies. TKW
>
> DungluQ tIHIv. ngugh Qongbe' chaH.
> Attack them at noon! They won't be sleeping then.
> ("Attack them at noon. They're not sleeping then.") (st.k 11/99)
>
> tlhoy Sop 'ach ghIq Qongchu'.
> He/she eats too much, but then he/she sleeps soundly. (HQ 8.3)
>
> tlhoy bIQong
> you sleep too much, you sleep excessively (HQ 8.3)
>
>
> Discussed by Okrand:
>
> TKD 33: In the case of {Qong} "he/she/it sleeps, they sleep", the exact
> subject would be indicated elsewhere in the sentence or by context. This
> set of prefixes is also used "when an object is possible, but unknown or
> vague."
>
> KGT 119-20: When going to sleep, Klingons generally have nothing in
> particular to express to one another. There are a few set phrases,
> however,
> that parents frequently say to their children, and the same expressions
> are
> commonly used by good friends, particularly on a night before a battle.
> One
> of these phrases is {yInajchu'} ("dream well"; literally, a command:
> "Dream
> perfectly!"). The other, {maj ram}, is an idiomatic expression usually
> rendered in Federation Standard as "good night", though this translation
> obscures the real meaning of the sentiment. [...] The original full
> expressions, then, were {maj, ngaj ram} ("Good, the night is short"),
> suggesting that it would not be long before the next day's activities
> could
> begin, or {maj, nI' ram} ("Good, the night is long"), suggesting that
> there
> was ample opportunity for rejuvenation and meaningful dreaming. ... As a
> practical matter, Klingons still do not think about what {maj ram} means;
> they just say it, if they say anything at all, upon retiring.
>
>
> Related verbs:
>
> {Dum} "nap"; {vul} "be unconscious"; {vulchoH} "faint"; {vong"
> "hypnotize";
> {wuD} "snore"
>
> Antonym: {vem} "wake up,cease sleeping"
>
>
> Related nouns:
>
> {QongDaq} "bed"; {QongmeH Duj} "sleeper ship"
>
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons