tlhIngan-Hol Archive: Sun Apr 25 03:10:42 2004
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Probability
- From: "QeS lagh" <[email protected]>
- Subject: Re: Probability
- Date: Sun, 25 Apr 2004 20:09:57 +1000
- Bcc:
jIghItlhpu':
>Playing devil's advocate, though, I'm not sure whether you can have fifty
>percent
>of a certainty; it strikes me as somewhat weird, like saying "half a hole"
>or "a little bit pregnant" in English.
ghItlhpu' Paul:
>But you *can* have "half an orange" or "half a year". What's a certainty
>but a 100% chance? I think it works exceedingly well.
I know what you mean; I'm slowly warming to it, but the Klingon {vaghmaH
vatlhvI' DIch} still seems a little odd. I'm not sure if I can even explain
why I think so, so maybe I should just go back to my corner and let everyone
else toy with it... {{:)
>There's an English phrase, "half a chance", but I believe that is more
>idiomatic and so it wouldn't make sense to say /vaghmaH vatlhvI' DuH/ (or
>even /bID DuH/... I hadn't realized /vatlhvI'/ gets used as a number, but
>it makes my worries of a noun-number-noun construction go away.
Nice, isn't it? I'd wondered how you say "120 mL of grain" (I'm writing a
basic Klingon cookbook, but after hitting upon {wa'maH cha' vatlhvI'
tlho'ren}, it's been smooth sailing.
>I think there's a /Hutvagh vatlhvI' DIch/ chance this is a good rule of
>thumb. :)
jIHaghnIS. I hope I read that right: "Too much percentage certainty"?? {{:)
(BTW, If that's not what you meant, {HutmaH vagh} is what you're after;
{Hutvagh} means "too many things or people in a place at one time".)
Savan.
QeS lagh
_________________________________________________________________
Protect your inbox from harmful viruses with new ninemsn Premium. Go to
http://ninemsn.com.au/premium/landing.asp?banner=emailtag&referrer=hotmail