tlhIngan-Hol Archive: Mon May 31 17:08:36 1999

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: use of <nav>



ja' "K.A. Tsai" <[email protected]>:
>Q:  Does the word <nav> "paper" have the same extension of meaning in
>Klingon as in English so that it can mean "report" or "article"?  At least
>I thought that was the meaning intended in the sentence given below.

The only "extended" meaning of {nav} that I see (and use) is when it's
intended as a "page" of a book or larger document.  For the idea of a
"report" or "article", {ghItlh} "manuscript" seems appropriate.

>[snip]
>>>...For clarity, the sentence
>>>we're considering is {jatlhmeH mIwmey qel wa' nav}.  As far as the
>[snip]
>>"One paper considers procedures for speaking."

I was assuming that this {nav} was talking about a page, not a "paper"
such as would be presented at a conference.

-- ghunchu'wI'




Back to archive top level