tlhIngan-Hol Archive: Sun Oct 04 10:57:08 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBG
- From: Minots <[email protected]>
- Subject: Re: KLBG
- Date: Sun, 04 Oct 1998 12:57:31 -0500
ghItlh ghunchu'wI'
>>chobochmoH. You flatter me.
>> I extrapolated from <bochmoHwI'> flatterer.
>
>I'm usually wary of extrapolation because of insufficient information.
>In this case, however, I'm pretty sure that the information we do have
>about {bochmoHwI'} tells us that what you're trying to do doesn't work.
>
>KGT page 145 says {bochmoHwI'} comes from {'etlh bochmoHwI'}, meaning
>that the object of the shining isn't a person but a blade. It's a very
>close parallel to the term "apple polisher" in English.
Also, "you flatter me" in English is merely a polite expression of modesty,
not a flat statement such as "You're sucking up to me."
Dubejbej loDnI''a'
qoror