tlhIngan-Hol Archive: Sat Jan 03 14:28:58 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: Trying to translate qIDHom
In article <[email protected]>, James Coupe
<[email protected]> writes
>While the warrior is going to the first city, a humanoid approaches.
>Someone/thing cloaks the humanoid's face. The warrior says "What do you
>want?/Greetings/Hello/However you want to translate that." The humanoid
>says nothing <<I'm happy - looked no words up in that sentence>>. The
>humanoid takes off his boot and throws it at the the warrior. The boot
>strikes the warrior's knee. The warrior says: You are bothering me.
>Leave (Go from here). The humanoid says nothing. The humanoid takes
>off his other boot and throws it at the warrior. The boot strikes the
>warrior's knee as before <<the translation I feel dodgy about>>. The
>warrio becomes angry and says: Swears! If you are a Terran, reply. If
>you are a Klingon, reply. The humanoid says: "I am not a Terran. I am
>not Klingon." The warrior asks: "In that case, who are you?" The
>humanoid says: While I am throwing my boots about, I am accurate, right?
>So I'm an accurate-boot-inhabitant/race (Cardassian).
>
>(Now Laugh!)
Well, that's what I got before I rot13ed it. Sorry, assumed rot13 was
old enough to be in most newsreaders by now - but it appears it's old
enough to have been dropped from some :(
Major errors I note. "If you are a Klingon, reply" should have been
"..., act". I read yIjang instead of yIvang, I think.
Also, I got confused by *rap* (same) because it was two verbs following
each other (*rap* and the verb to strike) and I forgot to read *rap* as
an adjective. As I said, truly dreadful joke but quite silly once you
get used to it.
--
tlhIbwI'