tlhIngan-Hol Archive: Thu Feb 26 08:41:05 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: 'ul
- From: Steven Boozer <[email protected]>
- Subject: Re: 'ul
- Date: Thu, 26 Feb 1998 10:38:14 -0600 (CST)
: According to TPO:
: >>BTW, it's interesting that we now have words for three types of energy:
: >>HoS, 'ul and Hong (whatever that is). Any more?
: >>
: >>Voragh
: >
: > Hong ? I don't recall ever hearing this one. where is it from? What
context?
:
: Look in your dictionary again. TKD. The regular word list:
: Hong - impulse power (n)
:
: charghwI'
I considered adding {pIvghor} to this list, but hesitated because I'm not
sure whether it - and {Hong} too, come to think of it - are terms for
different types of power or rather technology (i.e. engine designs). Note
the definition supplied for {Hong} by the official Star Trek: Continuum web
site; not authoritative, to be sure, but they do have access to and have
published Paramount's notes and working definitions. See also Okrand's use
of {pIvghor cham} "Warp Drive technology" in SkyBox S33:
Hong impulse power (n) ["Sub-light, fusion based propulsion in space
vessels." (STC)]
- cha'maH vagh vatlhvI' Hong QIt yIghoS
Slow to one quarter impulse power. (ST5)
pIvghor warp drive (n)
- chaq tampu'. chaq romuluSnganpu'vaD pIvghor cham lunobpu' tlhInganpu'
... possibly in exchange for Warp Drive technology. (S33)
[lit. "Possibly they exchanged it. Possibly the Klingons gave warp drive
technology
to the Romulans"]
pIvlob warp factor (n) (TKD K->E)
In other words, is {pIvghor/Hong QuQ} "warp (drive)/impulse engines"
redundant? Can you say {*pIvghor chem} "warp (drive) field" à la {HoSchem}
"energy field", {peQ chem} "magnetic field" (N.B. 2 words in TKD Add.), and
{Surchem} "force field"?
Voragh