tlhIngan-Hol Archive: Thu Feb 05 04:23:10 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: QaghmeywIj



On Tue, 3 Feb 1998 23:42:30 -0800 (PST) [email protected] wrote:

> HIvqa' veqlargh vaj jItlhIj
> lugh ghunchu'wI'
> cha'maH wejvatlh wejmaH rep tagh The ExperienceDaq 'oHbogh tlhoghtay
> veSqa' tuq jeSwI'pu' chaH

Dap. batlh bInID, 'ach vonlu'. *relative clause* Dabe' <cha'maH 
wejvatlh wejmaH rep tagh The Experience>. mu'tlheghna' 'oH. 
rarlaHbe' 'oH <-Daq> je. 

<X-Daq 'oHbogh tlhoghtay veSqa' tuq jeSwI'pu' chaH> vIyajlaHbe' 
je. <veSqa' tuq tlhoghtay jeSwI'pu'> mojnIS <tlhoghtay veSqa' 
tuq jeSwI'pu'> 'e' vIpIH. lathmey vIyajbe'bej.

 
> lumuch TV stations 'e' vIbej vIneHbej je jIH

Do you want to watch the TV stations which present it, or do you 
want to watch that the TV stations present it? You said the 
latter. I suspect you meant the former.

> muchpu'DI' SoQ vImughta'bogh wISovlaHchu'

"We can perfectly know the speech which I have successfully 
translated when he has presented it."?
 
> How's that for moving -Daq to another part of the sentence?  Does it work?

Nope. To be honest, I'm not sure it would be worth learning how 
to get it right. Even right, it would be ugly. This new 
construction is really only useful in very exceptional cases 
which, by accident as much as anything else, fail to be as 
ambiguous as this construction would generally be in most cases.
 
> peHruS

charghwI'




Back to archive top level