tlhIngan-Hol Archive: Mon Feb 02 12:46:41 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

KLBC: Re: qechmey vIHutlh



Sorry people. I didn't want to annoy you with this e-mail. The message was meant 
for the KLBC. I forgot to write it in the subject line.

> vaghleS jIHvaD tetlhvamDaq jar wejDIch rInpu'. wej tlhIngan Hol 
> vIghojchu'be'ta'mo' jIHvaD jIQeH 'ej tlhIngan ghItlh vIqon 'e' jIraD'egh.
>  toH...
> nuq ngaS lut? 'e' qay'qu'. vaj yInwIj lut DajHa' neH vIghItlh. javHu'
>  jIropchoH. 
> (vaj tlhIngan jIHlaHbe'law') qaStaHvIS jaj puS QongDaqDaq jIH 'ach DaH
>  jIpIvqa'.
> jIroppu'mo' tlhIngan QInmey vIlaDlaHchu'be'. DaH vIlaDmeH nI' QIn tetlh.  
> jIropchugh wa' ngoD QaQ neH tu'lu': DuSaQDaq jIjaHnISbe'. 'ach DuSaQDaq 
> jIjaHnISqa'DI' Dochmey law' vIHutlhbogh vIghojnIS. 'e' QaQbe' je. lutvam
>  taHmoH 
> jIHvaD 'e' ngeDHa'. DIvI' HolvaD ghItlhvam vImughpu'be'. vaj vImughchoH 'ej
>  chaq 
> vImughta'DI' qechmey latlh vIghaj...
>
> 5 days from now the 3rd month on this list (Is a list a physical place?) will
>  be 
> finished for me. Because I haven't clearly learnt Klingon yet, I'm angry
>  about 
> myself and I force myself to compose a Klingon text (manuscript).Well... What 
> will the story contain? That's a big problem. So I'll write just an
>  uninteresting 
> story of my life. 6 days ago I became ill. (So I apparently can't be a
>  Klingon) I 
> was in bed for a few days but now I'm healthy again.Because I have been ill I 
> couldn't clearly read the Klingon messages. Now the list of messages to read
>  is 
> long. There's only one good fact about being ill (lit.: If I'm ill...): I
>  don't 
> have to go to school (Yes, I used the same expression again. 'oHmo'
>  HIHoHQo'). 
> But when  I have to go to school again, I have to learn a lot of things which
>  I 
> lack (not sure with the English here). That's also not good. It's difficult
>  for 
> me to make this story continue (position of {jIHvaD}?). I haven't translated
>  this 
> text into (lit.: for) English. So I'll begin to translate it and maybe when I 
> have translated it I'll have other ideas...
>
> .. 'ach Qaghmey yap 'e' vIQub
>
> .. but I think that's enough for now
>
>
> Qaghmey law'qu' ngaSbogh pab 'ay' vIqeqmeH mu'thleghmey HInob. HIqaD.
>
> HovqIj
>
>




Back to archive top level