tlhIngan-Hol Archive: Mon Aug 10 19:27:29 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Alternative approach to learning klingon



ghItlh Matthew Peperell:

> What about obtaining klingon texts, such as Shakespeare / The Bible
> and translating into english to implant klingon grammer in my brain.

To follow up on Qov's response - the Bible translations done by the KBTP
which might be available are worth looking at - but are they available to
the general public yet? Perhaps on the FTP site? I'd love to peek at them
too...

The Proechel Gospel translations - I was just looking at them last night, in
fact, a gift from my mother some years ago - are, in my opinion, terrible. I
really don't like them at all. I would not waste time on them - your mileage
may vary.

Hamlet is sold out, isn't it? Maybe Lawrence has a couple of copies left -
if so, GET IT. Collecter's item, you know. And a fine translation -
especially the play in the play, which is in blank verse AND rhymes. Really
try to get this. (I have not read the Proechel translation myself, but I
have not been told anything particularly good about it.)

There is of course the time-honored tradition of printing out an email of a
long post from a skilled speaker/writer and translating that. Or go to the
archives and pick a year and month at random. Find a post from a good
tlhIngan Hol lo'wI' and translate it. Then find the follow-ups to the post
and translate them.

(Look especially for Qov's stories in 1996 and 1997. She'll provide more
soon, as we've been told. 'ej qaSDI' Dunqu'choH ghu')

Qermaq




Back to archive top level