tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 07 11:07:14 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC Some slightly complex stuff
- From: Steven Boozer <[email protected]>
- Subject: Re: KLBC Some slightly complex stuff
- Date: Fri, 7 Aug 1998 13:05:59 -0500 (CDT)
: ---Matthew Peperell <[email protected]> wrote:
:
: > DaH yIQan 'ej' bIlegh. Stand up and look at me!
:
: In canon a conjunction is often omitted between imperatives:
: DaH yIQam! HIlegh!
: /yIQam/ just means "stand." If you want to make it clear that it is
: "stand up," that is *change* to a standing position, you can use the
: type 3 (section 4.3.3) verb suffix /-choH/. /yIQanchoH
Another useful verb to remember is {Hu'} "get up", as used in the movies:
- yIHu'!
[Get up! (untranslated)] ST3
The Klingon sergeant says this to a sleeping Saavik as he pulls her to
her feet on the Genesis Planet.
- yIHu'!
[Get up! (untranslated)] ST6
One of the prison guards on Rura Penthe says this to a prisoner who has
fallen down in the snow.
: > pIj SoSpu'chaj lobHa' puqpu'. Children often disobey their parents.
:
: This is grammatically correct, but just says "mothers." We don't know
: a generic Klingon word for parent. You'd have to say /pIj SoSpu'chaj
: vavpu'chaj joq lobHa' puqpu'./
:
: Qov - Beginners' Grammarian
There may not be one. In Yiddish, for example, one normally says
*tate-mame* "papa-mama" to refer to both of your parents as a unit. In
formal writing, the word *eltern* "elders" is sometimes used.
Just as there may be no generic Klingon word for "sibling". Even in
English, most people just say "brothers and sisters". Saying "How many
siblings do you have?" is certainly not colloquial and strikes most
anglophones as awfully stuffy, if not a little scholastic or legalistic.
Voragh