tlhIngan-Hol Archive: Thu Apr 02 10:54:39 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: qID
- From: "Eduardo Fonseca" <[email protected]>
- Subject: Re: KLBC: qID
- Date: Thu, 2 Apr 1998 14:57:59 -0300
mulughmoH ghunchu'wI'
>maj. SoHvaD lutHomvam vIpojqang.
I'll point the things I considered more important.
I used many of your comment in the second part.
>> (tamchoH jupDaj 'ej jatlh):
>> (his friend become quiet and said
>
>You've correctly translated the words, but think about the idea for a
>moment. Can someone really become quiet and speak at the same time?
There are 3 actions. He become quiet, think about for few
minutes (implicity) and then he said. Pehaps (tamchoH jupDaj. vaj jatlh)
could be better.
>>- vay'vaD Daja'chugh vaj bI..
>>- If you say it to anyone I ..
>
>You can probably leave off the {-vaD}. We know the object of {ja'}
>can be the person being told.
It's causing me some confusion. In this case, the object
of {jatlh} is the thing that the man knows and {vay'} is
the indirect object. (If you say that thing to anyone) or
(if you comment this thing).
>The naked prefix {bI-} is "you", not
>"I", but since the verb is missing it's not really that important.
vImughHa' :-(( {bI-} is right. The whole sentence should
be: {vay'vaD Daja'chugh vaj bIHegh}. (If you say it to anyone
you will die).
>> (bong qoH qep)
>> (Acidently he met a fool)
>
>{qep} "meeting" is a noun. I think you want {ghom} "meet, encounter".
>{bong} is indeed "accidentally", but I don't quite understand why you
>used it here.
{rut qoH ghom} (sometimes he encoutered a fool) better?
>>- *hummm* Sovlu'meH Doch tu'lu' 'ach 'e' DaSovbe', qar'a'
>>- hummm .. so .. there is something to know but you don't know that, right?
>
>{Sovlu'meH Doch tu'lu'} is probably okay for "there is something to
>know", but it has a very odd sound to it. I'd say {Doch Sovlu'}
>"something is known" instead. Any time you find yourself using
>{tu'lu'} in a sentence with another verb, consider rephrasing it to
>use that other verb as the main one of the sentence.
>
>Which "that" do you mean in "you don't know that"? Is it the previous
>sentence, or is it the thing which is not known? Using {'e'} says to
>me "There's something to know, but you don't know that there is
>something to know." If instead you mean "There's something to know,
>but you don't know what that thing is", you should use {Dochvetlh}.
It's really very confused sentence, but it is the real idea.
>> (wa'nI' poj qoH 'ej jatlh):
>> (the fool analised the circunstances and said):
>
>I won't complain too much about this {'ej}, but it still seems like it
>would work as two separate sentences, and you'll get a lot less grief
>from some people about its style if you do it that way. :-)
:-)) {wa'nI' poj qoH. vaj jatlh} should sounds better.
>>- Dochvetlh yIja'Qo'
>>- Don't tell that
>
>{Dochvetlh} is good for "that", but I still don't think it's a valid
>object for {ja'}. Maybe {vay' yIja'Qo'} "don't tell anyone"?
I think there is 2 different ways to express the idea. The
same thing to verb {nob}. {Dujvam chonob} "give me the ship"
or {jIHvaD Duj Danob} "give the ship to me".
>>- bISov ..
>>- You know ..
>
>The ".." here seems to indicate that there's something more to the
>sentence. It would have to be an object, so it should be {DaSov}.
>I've got no idea what that object would be, though. What does the
>fool mean here?
This is the "soul" of the joke. There is something to be known
but nobody knows what. :-))
>Not bad. I hope I haven't given you too much to concentrate on. If
I'm trying to improve my klingon. Unfortunatly I don't have
much time to concentrate, but all your comments are ever wellcome
and I try to apply them in my next works. Next weekend I'll
travell to Rio de Janeiro, the "Carnaval city" and I'll try to
resume my "report" of Carnaval. There is a punch of our most
famous music rythm: Samba ehehhe .. of course, the (') is missing.
>I'm eagerly awaiting the rest of this to find out what the joke is...
Let's see it in the next msg.
__
Eduardo Fonseca || Belo Horizonte, Brasil
Pau Brasil: The brazilian's VGA Planets home page
http://www.geocities.com/BourbonStreet/2460
Hovmey DIvan