tlhIngan-Hol Archive: Wed Jun 04 12:43:07 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: yIn QaDwIj
Q'ISto'va wrote:
>
> jatlh SuStel:
>
> > > Can I use <yIn QaDwIj> as parasite? A "dryer of life" meaning sucker or
> > > drainer of life?
> >
> > The Short Answer: No.
>
> *yInSopwI'*'e' DuHlaHpu''a'?
> (Could <<yInSopwI'>> (life-eater) be possible?)
It's still a hindsight word. It could mean "carnivore". That's a
much more obvious meaning. For that matter, the first one could mean,
"towel". :)
> qech vIparHa'
> (I like the idea)
I kinda like it too, it has a poetic flair, but it needs a poetic
context. If you put it in a context where you are explaining what it
means, then it's ok. Look at some Old Norse poetry - "iron-tooth
raven" and "skull cleaving battle witch" are not very intuitive terms
for a spear and an axe, but in context it works.
wIvqu', law'wI'pu'vaD Holtej jIH
----------------------------------------------------------------------
| Thaddaeus Vick, Linguist to the Masses | [email protected] |
| | |
| I could be wrong. After all, there's | |
| a first time for everything. | http://www.crl.com/~dvick |
----------------------------------------------------------------------