tlhIngan-Hol Archive: Sun Apr 20 19:08:24 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Translation of TKD
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Date: Thu, 17 Apr 1997 21:33:25 -0700 (PDT)
>From: Alan Anderson <[email protected]>
>
>ja' Chad:
>>I have translated almost all of TKD (Except the dictionary) into Esperanto.
>
><mu'ghom HochHom vImughta' ('ach mu'ghom vImughbe')> DaghItlh.
><mu'tay' vImughbe'> DatamnIS'a'?
>
>wejpuH. Dojlaw' ta'vam, 'ach 'IvvaD lI'?
>
>-- ghunchu'wI'
jaSHa' [note: unattested word jaSHa'] nuyu' nuv law'. *Hamlet* bomughta';
chay' lI' jay'? lI'mo' lI'bej! lI' mughtaHghach [a -ghach I don't feel
bad about using]: Holmey qelbogh ngoDmey qechmey je DIghojbej.
'ej *Esperanto* Hol lo'bej nuvpu'. Holmey law' jatlhwI'pu' law' law',
jatlhwI'Daj law' puS, 'ach chaH lutu'lu'bej. mughwI' yItIchQo'. batlh
vangpu'.
~mark
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface
iQB1AwUBM1rMFMppGeTJXWZ9AQHWswMAglgiB3pS+ThRuBg+U1jYCctSxo86isBy
m7jikkV8+4/rOuLZIfEON2q8RXNukPrlZ5THcN/Kyp/+5EXtYzwuVPuHuEDoz6f0
QheD6hGB8ywcfPSNTvVZMxUGc9EGMtNv
=WSh+
-----END PGP SIGNATURE-----