tlhIngan-Hol Archive: Mon Jun 17 10:37:40 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: thursday:today



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

>Date: Sun, 16 Jun 1996 09:46:33 -0700
>From: [email protected]

>In a message dated 96-06-16 01:31:13 EDT, Kenneth Traft wrote:

>>Should I be using "<< >>" to enclosing Klingon words and sentences in an 
>>English paragraph?  I want to get the rules straight, thanks.  I've learned 
>>much, but I need to learn more!!!

>There really aren't any "rules" for doing this.  If you watch for a while,
>you'll see that each of us uses a different method.  For example, I use a
>system which is a combination of what I've seen on this list, and my own
>ideas.  When writing in English, I enclose {tlhIngan Hol} with the
>curly-brackets.  When I write in Klingon, I put Klingon quotations in <>'s,
>and I'll use these for English words, too.  Sometimes, I'll put English words
>(in Klingon sentences) in double quotes, depending on my mood.

That's pretty much the size of it.  I rather like your <<>> quotes, myself.
The only "rules" I can think of offhand are if you use an English word
(name, concept you can't translate (or are unwilling to translate or are too
lazy to look up)) in a Klingon sentence, it's nice to set it off with
quotes or something (many people use asterisks).  This is doubly true
(perhaps even vital) if it's a name that you've transliterated into Klingon
for some reason or another (BTW it's not always a good idea to do this: I
remember once Krankor getting annoyed because someone was talking about a
great new computer game he had played, calling it "*Dum*".  After all, if I
wanted to use this information at all, get the game and play it or
something, I need to know the name it REALLY has, not how you might spell
it in Klingon).  If you don't mark foreign words, you run the risk of
confusing poor novices frantically flipping through their dictionaries to
find your transliteration which isn't there.

~mark
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface

iQB1AwUBMcWX1cppGeTJXWZ9AQFrJgL+NyS8b9uQD8U1UeTLJNOLy+a78yKhXQfv
tWcclAkTqhs4pDih61u7v5Z3YtGbluA8SF8RrAPb1jv7+GMKcEIpi8RR/IRlr5zZ
16urt/RXgP6xruqGpwcW9coM79UY5Dyo
=b5c1
-----END PGP SIGNATURE-----


Back to archive top level