tlhIngan-Hol Archive: Mon Jun 03 06:17:54 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Re[3]: KLI Fonts



I don't think it's appropriate to call the Japanese particle "ka" a
"spoken question mark".  Like the Esperanto particle "cxu", or the
Bengali pronoun "ki", "ka" just transforms a statement into a yes-or-no
question.  If a question is not yes-or-no, you don't use "ka".  So it
doesn't really serve as punctuation.  It is, in fact, identical in
function to something we already know about in Klingon: the verb suffix
{-'a'}.


[email protected] (Frank M Truelove) writes:
\ Egyptian and Japanese have "spoken question marks" -- ah, and ka 
\ respectively.  Is it possible that tlhIngan has similar words?
\ 
\ --bangteH
\ aka Captain Jean-Luc pIqaD
\ 

--
Mark J. Reed                     |             http://www.sware.com
Email: [email protected]  |  HP Internet/System Security Lab
Voice: +1 404 648 9535           |      2957 Clairmont Rd Suite 220
Fax  : +1 404 948 9526           |        Atlanta GA 30329-1647 USA


Back to archive top level