tlhIngan-Hol Archive: Thu Feb 15 07:25:23 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC> HaDIbaHpu` l



>Date: Wed, 14 Feb 1996 10:01:56 -0800
>From: "Bachman, Blaine" <[email protected]>

>> On that note I have proposed/considered translating
>> "Whats up?" as {chay' bIghoS}. Literally "You do you proceed?"
>> But feedback from others indicated that it's a bit ambigous and
>> idiomatic.

>Seems from the thread of many of the existing debates that a good idiom or 
>two is just what tlhingan-Hol needs (or is it forbidden?)

Trouble with idioms is that there's no real way to say how they should be.
We know Klingon has idioms (ghIchwIj DabochmoHchugh, ghIchlIj qanob, etc),
but we should expect them to be KLINGON idioms.  If we blithely model them
on English, we're creating a code of English, not Klingon.  There's no
reason that "go" should mean anything to do with the process of life and
everyday experience.  It does in English (and French).  But why should it
be the basis of an idiom in Klingon?

~mark



Back to archive top level