tlhIngan-Hol Archive: Thu Feb 01 12:12:51 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: FOR MNIXON: list & name



According to Mark E. Shoulson:
> 
> >Date: Thu, 1 Feb 1996 08:10:58 -0800
> >From: "William H. Martin" <[email protected]>
> 
> >Or, if they really want a transliteration, maybe they don't
> >feel attached to Hebrew. Everyone named Michael is not
> >necessarily related to anything Hebrew. Such a person might
> >prefer something like {mayqel} or {may'qel}.
> 
> may'qel: considering battle.  Ooooooh, that's *good*!

pong QaQ 'oH 'e' vIHarpu'.

> >>    ---- quoting Mark Shoulson ----
> >> Seqram.  I liked the way it sounded
> >> and looked, and it means either "seismic fault of the night" or "trivial
> >> seismic fault"... the meaning isn't important, but at least it doesn't mean
> >> "boneheaded moron." So it works... 
> 
> >Good description.
> 
> nuq qel nuq?  muqel'a' "boneheaded moron"???  chotIch'a'?  {{{-)

"A boneheaded moron considers me???" DuDel'a' cha' mu'
"boneheaded moron"??? ngoDqoq'e' tobta'bogh pagh DaSovbej SoH
neH. {{;)>

> ~mark

charghwI'
-- 

 \___
 o_/ \
 <\__,\
  ">   | Get a grip.
   `   |


Back to archive top level