tlhIngan-Hol Archive: Sun Aug 25 04:34:10 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Khamlet vs Hamlet



> > I recently received the book Hamlet, and upon reading Nick
> > Nicholas' introduction, I got confused. The pIqaD used to
> > spell the name is Hamlet...however Nick, in transliterating
> > the name spells it Khamlet....What's the deal? In the TKD
> > it says that the H is pronounced like ch in Bach...not
> > Bawk, but Bah. Could it be that the mispronunciation of
> > Bach could lead to a mistransliteration of the tlhIngan
> > H into English?
> 
> No, in fact I've no idea what you're talking about.
> 
> The {H} is pronounced like ch in Bach, not Bawk (which sounds like "bork")
> OR Bah ("baa"). I assume the last was a typo.

As you can see from above, I DID state that it was pronounced as ch in
Bach. I was trying to say that Bach does not end in a Kh sound, but 
rather a soft H sound produced by raising the back of the tongue to 
the roof of the mouth and expelling air at the same time.

Most Americans pronounce Bach with a final K sound which is not proper.
 
> And who is mispronouncing Bach's name?  As far as I see, it's pronounced
> similarly to {baH}. (If you have the tapes you'll know what the sounds sound like).

What I was infering about this that perhaps if Nick Nicholas (who
wrote an introduction to the Hamlet book) pronounces Bach with the
final K sound, then I see where he gets the idea to spell it as Khamlet.
On pages xiii-xvi, he uses it constantly. Also I'm confused as to his
spelling of Willam Shakespeare (Wil'yam Shex'pir)...where did this
come from? wIl'yam SeQ'pIr perhaps?
 
> Okrand transcribes the {H} as "kh" everywhere in the back of TKD also.

Where? The only Kh I found was Khitomer, and that is spelled with a
tlhIngan Q. QI'tomer. On page 14 it clearly states that the tlhIngan
H is pronounced like the j in Mexican Tijuana or Baja,as well as the ch
in the Yiddish toast l'chaim (pronounced la-hime). I see no evidence
to support the tlhIngan H as being pronounced Kh. Closest thing to that
again would be tlhIngan Q...but the pIqaD at the beginning of the book
is not spelling Qamlet, but Hamlet. 

> Qapla'
>   / Daniel Peter Noll

wejpuH




Back to archive top level