tlhIngan-Hol Archive: Tue Aug 06 13:22:08 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: klingon CD
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Date: Mon, 5 Aug 1996 12:46:50 -0700
>From: Dave Yeung <[email protected]>
>>>> romuluSngan Sambogh 'ej HoHbogh nejwI'
>>>But doesn't this mean a probe that hunts and kills Romulans? Or does
>>>that depend on context?
>>Klingon appears to be like English in that respect, with a rather vague
>>modification. Does a one eyed, one horned, flying purple people eater:
>qatlh {Sambogh 'ej HoHbogh romuluSngan nejwI'} lo'lu'be'? After all,
>presumably it is the Romulans doing the searching and killing, and so
>they should be in the subject position. Or is this construct ambiguous
>as well?
Aha... I see.
It's a noun-noun construction, you see. The Romulans aren't in the object
position of "HoH[bogh]," they're in the N1 position of a larger N-N
construction. The construction is something like this:
(romuluSngan ({<Sambogh 'ej HoHbogh> nejwI'}))
Where () surround N-N pairs, and {} surround clauses (in this case, a -bogh
verb and a noun); the verb in the clause here is really two verbs, so I put
it in <>, but you can see the point.
Get it?
~mark
"qurgh, qurgh, DaH naHvam wIbuS: DaSoppu'DI', SIbI' bIchuS."
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface
iQB1AwUBMgepYMppGeTJXWZ9AQHYQQL+JXu9NA1m+7AU3jG4f1P/3/e71k+4U6GM
g1jbhSi8kF8AGXSCozlfPHsp5TA+yH0bEZkU3U4YDxQlSG8F9SFfgQCFI9STzHOa
lg8hy8q3D+soK0fx3d61su5vOd0VxVcg
=UkU4
-----END PGP SIGNATURE-----