tlhIngan-Hol Archive: Sat Aug 03 13:49:48 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: how to say "any"
- From: [email protected] (JEFF ZEITLIN)
- Subject: Re: how to say "any"
- Date: Sat, 03 Aug 96 16:43:00 -0500
- Organization: Execnet Information System - 914-667-4567 - 206.181.98.136
- References: <[email protected]>
T::>My original and apparently unanswered question is: How do you say "Do you
::>speak any Federation language", in the sense of "any language spoken in
::>the Federation".
Have you perhaps tried to ask the question _that_ way:
DIvI'Daq jatlhlu' Hol Dajatlh'a' SoH
DIvI' Federation
-Daq locative
= in the Federation
jatlh speak
-lu' indefinite-subject
= which is spoken
Hol language
= a language
Da- you(sub)-it(ob)
jatlh speak
-'a' question
SoH you (pronoun)
= Do you speak
Or at least, that's how _I_ would think to translate it.
Remember to not try to translate mechanically - i.e., don't
translate the words, express the concept. Also, remember to
apply the grammar:
{tlhIngan Hol} uses OVS (object-verb-subject) order (where a
locative can apparently replace an object; look back at my
first sentence in the list); try to break up your sentences
into those three components. If necessary, do the same with
each component, as I did above:
First, the concept was <you> <speak> <Fed-lang>. OK, that
means I have to write <Fed-lang> <speak> <you>. <speak> and
<you> are easy: {jatlh SoH} directly from TKD. But that's not
completely correct - verbs take prefixes to express the
subject-object relationship, and suffixes to express other
things, like interrogation, for example.
In this case, I'm trying to deal with <you speak it>, which TKD
shows as {Dajatlh}. Making it an interrogative (you're asking
about speaking) gives us <Fed-lang> {Dajatlh'a' SoH}. OK,
fine.
Now, how about that <Fed-lang>? Well, that's "A language that
is spoken in the Federation". Breakout: <<language> <speak>
<in-Fed>>; write <<in-Fed> <speak> <language>>. <in-Fed> is
{DIvI'Daq}, no problem; <language> is {Hol}, also no problem.
That passive <spoken> may be a problem, though; what if we
rephrase the English clause to the active "A language that they
speak in the Federation"? Much better. Now, the subject is
<language>, the locative/object is <in-Fed>, and the verb is
<they speak> - with <they> being unspecified, or _indefinite_.
AHA!
So now we have {DIvI'Daq <they-speak> Hol}, and <they-speak> is
{jatlhlu'}. Therefore, "a language which is spoken in the
Federation" becomes {DIvI'Daq jatlhlu' Hol}, and this phrase in
its entirety becomes the object of our original sentence. So,
substitute it for <Fed-lang> above, and get the original
{tlhIngan Hol} sentence I proposed:
DIvI'Daq jatlhlu' Hol Dajatlh'a' SoH
Now, I'm morally certain that I've made not less than one
serious mistake here; I eagerly await correction by one of the
more experienced and knowledgeable members of the list.
T::>Also, why is there no "n" on {vulqangan}? Should it not be {vulqaNngan}?
::>Does an ending "n" disappear when you add {-ngan}? That would explain
::>{tlhIn}, {tlhIngan}.
Ask Marc Okrand - it's in TKD that way. However, even my
limited exposure to linguistics has shown me that this kind of
construction (i.e., elision of letters representing sounds that
do not remain distinct) is not unusual.
==========================================================================
Jeff Zeitlin [email protected]
---
� OLXWin 1.00b � The difference between LIKE and LOVE...SPIT or SWALLOW...