tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 02 03:05:51 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: baS tuj pe'wI'



  <Subject: Re: baS tuj pe'wI'> ja'chuqmeH,
  `# ...' ghItlhpu' A.Appleyard,
  `> ...' ghItlhpu' latlhpu':-

# (1) nuv DubDaq yInSIp-meQSip baS tuj pe'wI' 'e' Sip ngaSwI'mey qenglu'bogh
# tu'lu' 'e' Qoypu''a' vay'? ben law' Manchester-Daq Platt-Fields-Daq qul
# mevwI'pu' luch 'angghachDaq wa' wa'logh vIlegh. lI'qu', DatDaq 'oH
# vIqenglaH!

  ghItlhpu' SaraH <[email protected]>:-
> You saw it at a firefighter's equipment show? It is firefighting equipment?
> It isn't fire starting equipment? Does it make firebreaks?

  vaj: puylu'pu'bogh yavDujmeyvo' nuv toDmeH,
  qoj: qul Sich qul mevwI'pu' 'e' waQDI' baS lojmit HoS,
     baS pe'niSlu'DI'.
  Hoch DaqmeyDaq baS tuj pe'wI' tIn'e' ngaSbogh <wheel>Hom <trolley>
tlhaplaHbe' vay'!

  ghItlhpu' "Mark E. Shoulson" <[email protected]>:-
> meQSIp?  burn-gas? ... Methane?  Hydrogen?  Oh, acetylene? ...

  Any inflammable gas. In that case, it was hydrogen, as acetylene cylinders
must always be kept valve up (see any industrial gases safety manual).
  (yInSIp tlhejchugh) acetylene hydrogen pagh baS tuj pe'wI' qulHom tuj
<be_fast> je law'; propane baS tuj pe'wI qulHom tuj <be_fast> je puS 'ej neH
pe'laH 'a <weld>laHbe'. 'a neH propane Qutlh law' latlhmeyvetlh Qutlh puS.

# (1) nuv DubDaq yInSIp-meQSip baS tuj pe'wI' 'e' Sip ngaSwI'mey qenglu'bogh
# tu'lu' 'e' Qoypu''a' vay'?
> I really can't parse this sentence ...

  The clauses separated are:-
  nuv DubDaq yInSIp-meQSip baS tuj pe'wI' Sip ngaSwI'mey qenglu';
  pe'wI' <of type described in the previous clause> tu'lu' 'e' Qoypu''a' vay'?
    {yInSIp-meQSip baS tuj pe'wI' Sip ngaSwI'mey} is a noun-chain, which the
relative clauses's referent was in the middle of, so I had to insert the 'e'
inside it.

> I can't make sense enough of the rest ...

  "I saw one once [= an oxy-gas blowtorch with backpack gas cylinders) at a
display of firemen's equipment in M. at P.F. Very useful, I can carry it
everywhere!"

>  I note that 'angghachDaq is highly marked ...

  It seemed to me the most compact way to express "a display" as a noun.

  {Dat 'oH vIqenglaH!} is not quite true as it stands: I can't acually carry
one, because I haven't got one and have no access to one! Here I needed a
"hypotheticalness" suffix or particle to turn the meaning into "I would be
able to carry it." with an implied condition ("if I had one", here). It would
be useful if Marc Okrand could reveal a "hypotheticalness" alias "unreal
condition" suffix or particle; many languages have a specific construction for
implied and explicit unreal conditions.


Back to archive top level