tlhIngan-Hol Archive: Thu Apr 04 08:18:01 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC Indians (Re: toughie)
- From: [email protected]
- Subject: Re: KLBC Indians (Re: toughie)
- Date: Thu, 04 Apr 1996 18:17:14 +0100
> I've
>been studying languages for a long time, and I must confess I never knew
>that etymology for America (I thought it was Amerigo Vespucci's name;
>wasn't he Italian and not Germanic?) I'm not proud of not knowing it, but
>if I didn't know it, is it reasonable to expect your average reader to?
>What do you gain from this fanciful translation aside from making the
>sentence harder to understand? The whole point of language is to
>facilitate communication. Translations like this would be
>counterproductive.
There is a small boarder town is the Netherlands called America, an that
name does mean "on the heather". Amerigo Vespucci's was Italian. I guess I
just like confusing people and seeing where it leads them. (see Re nice
picture and KLBC)
Qapla'
Daniel