tlhIngan-Hol Archive: Wed Apr 03 12:22:21 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re:KLBC Indians (Re: toughie)
- From: [email protected] (Alan Anderson)
- Subject: Re:KLBC Indians (Re: toughie)
- Date: Wed, 3 Apr 1996 15:24:40 -0500
Daniel writes:
>I thought about translating America, which is Germanic for on the heather,
>(Am=on)+(erica=heather), but I don't think you have a Klingon word for heather.
I doubt you'll find many people who would understand "on the heather" as the
meaning of "America." I certainly had never heard that translation. Names
don't usually translate well. The "meaning" behind the name is normally not
important. Ironically, American Indians' names are often an exception; they
are usually descriptive, and the concept being described is important.
-- ghunchu'wI' batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj