tlhIngan-Hol Archive: Fri Sep 22 00:06:33 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: }} DIGEST V1 #60
- From: "R.B Franklin" <[email protected]>
- Subject: Re: }} DIGEST V1 #60
- Date: Thu, 21 Sep 1995 21:06:33 -0700 (PDT)
Thu, 21 Sep 1995, ghItlh ghunchu'wI':
> Matt Treyvaud writes:
> >...how do you translate 'Nothing vanishes without a trace'?...
>
> First, I'd get rid of that clunky double negative.
> "Everything vanishes with a trace." That's easier.
>
> ngabchugh vay' reH chuvmeyHom tu'lu'.
pabmu' 'oHmo' <chuvmey>'e' vaj ghaytan <chuvwI'> vIlo'.
> >...voghDaq loSlI' teHwI'...
> <vogh> lo'lu'taHvIS <-Daq> je lo'nISlu''a'?
<-Daq> lo'nISlu' 'e' vIHarbe'. ghaytan <naDev> <pa'> <Dat> je Da <vogh> 'e'
vIHar.
> -- ghunchu'wI' batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj
yoDtargh