tlhIngan-Hol Archive: Fri Jun 09 20:05:21 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Yet again, can someone check this please?



According to Jim Boniface:
> 
>        Could someone check these translations for me? I think I'm getting 
> the wording down, but sometimes I get really really tripped up on structure.
> 
>    qutlh yaymey nged. yaymey lo'laH Suvmo' Qatlh

Good first sentence. The second one has the word order wrong.
Rather than tell you how to do it right, I'll just tell you
that you should think again about what noun is the subject of
what verb. Now, it says something like, "He/she/it is difficult
because he/she/it fights a valuable victory."

>  is what I came up for for " Victories that are easy are cheap. Those only 
> worth having come as the result of hard fighting"
> 
> And one from Monty Python 
>   
>   Hoch loSmeH Hegh, Ho'Du' jej tIn

This one lacks a main verb. "In order that death waits for
everybody, big pointy teeth." I think the spirit of the
original is better carried by:

lIcharghrup Hegh, 'ej Ho'Du' jej tIn ghaj Hegh.

>  "Death awaits you all, with big, pointy teeth"
>  
> On the last one, the multiple adjectives is what was screwing me up.

I thought the SkyBox cards had an example of this, but in
pulling it up for review, I find that I was wrong. I think we
have no canon for how to handle this, but in general folks have
been just putting the multiple adjectival verbs after the noun
with no conjunction. Until we get better advice, I think this
is the best we can do. Meanwhile, your problem was that you
have a noun with two adjectivals and no main verb all following
a purpose clause that needs a main verb.

> thanks!
> 
> Qapla!
> 
> Jim
> [email protected]

charghwI'
-- 

 \___
 o_/ \
 <\__,\
  ">   | Get a grip.
   `   |


Back to archive top level