tlhIngan-Hol Archive: Thu Feb 09 09:56:29 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: HIqIH
- From: "William H. Martin" <[email protected]>
- Subject: Re: HIqIH
- Date: Thu, 9 Feb 95 12:56:23 EST
- In-Reply-To: <[email protected]>; from "Alan Anderson" at Feb 8, 95 8:11 am
According to Alan Anderson:
>
> <<qIH>> vIlo'laHbe'chugh vaj <<vIDel'egh>> vItam.
>
> Hmm. Is {vI***'egh} or {jI***'egh} correct? I really /do/ have an object,
> but does {-'egh} remove the need for {vI-}?
It's right there in TKD, 4.2.1. jI***'egh.
> > law' jIlaD.
>
> "I read a lot." I guess I got lazy and used a /very/ naive translation.
> "I read many things" would be better. I say "things" because I want to
> include books, magazines, billboards, and cereal boxes.
> {Dochmey law' vIlaD.}
Your original English would be translated as {jIlaDqu'}. Either
that or your {Dochmey law' vIlaD} works fine. {law' jIlaD} is
gibberish.
> > law' laD.
> > law' Sov.
>
> Similarly, "He reads a lot" and "He knows a lot."
> {paqmey law' laD 'ej Dochmey law' Sov.}
You are probably using {Doch} beyond its likely use in Klingon.
For all we know, it only refers to concrete objects, not
abstract concepts. {ngoDmey} would probably be a better choice.
Okrand may someday tell us otherwise, but for now, we generally
try to reserve {Doch} for physical items.
> Now I reveal the mystery phrase:
> > wIqIp 'e' wIbuQDI' <<qIpbogh chaHbe' puqpu'>> 'e' jatlh *Corey*.
>
> "When we threaten to spank him, Corey says 'Children are not for hitting.'"
>
> I did /not/ want to recast the quoted phrase, I wanted to /translate/ it.
> It is a direct quote, and I wanted to preserve it as closely as possible.
> Maybe "Children are not that one hits them." {ghaH qIplu' 'e' chaHbe' puqpu'.}
> Or maybe not. It's much easier to reword to an active form: {puqpu' tIqIpQo'.}
How about {ray' Dabe' puqpu'} or {rapbe' ray' puqpu' je}? The
concept just seems simpler this way, and the simpler grammar
better suits a child's quotation.
> -- ghunchu'wI'
charghwI'
--
\___
o_/ \
<\__,\
"> | Get a grip.
` |