tlhIngan-Hol Archive: Sat Jun 29 08:33:05 2013

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: naDev

Ruben Molina ([email protected])



<div dir="ltr">On Sat, Jun 29, 2013 at 9:01 AM, qurgh lungqIj <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:[email protected]"; target="_blank">[email protected]</a>&gt;</span> wrote:<br><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">Klingon word: naDev<br>
Part of speech: noun<br>
Definition: here, hereabouts<br><br></blockquote><div class="gmail_quote"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">&quot;It is worth noting at this point that the concepts expressed by the English adverbs &lt;here, there,&gt; and &lt;everywhere&gt; are expressed by nouns in Klingon: {naDev} &lt;hereabouts,&gt; {pa&#39;} &lt;thereabouts,&gt; {Dat} &lt;everywhere.&gt; These words may perhaps be translated more literally as &quot;area around here,&quot; &quot;area over there,&quot;<br>
and &quot;all places,&quot; respectively. Unlike other nouns, these three words are never followed by the locative suffix. (Note that {pa&#39;} &lt;thereabouts&gt; and {pa&#39;} &lt;room&gt; are identical in sound; {pa&#39;Daq,} however, can mean only &lt;in/to the room.&gt;)&quot; TKD p27–28<br>
<br>TKD:<br>&lt;There are children here.&gt;<br>   {naDev puqpu&#39; tu&#39;lu&#39;.}<br>&lt;There are Klingons around here.&gt;<br>   {naDev tlhInganpu&#39; tu&#39;lu&#39;}<br>&lt;There&#39;s nothing happening here.&gt;<br>
   {naDev qaS wanI&#39; ramqu&#39;}<br>&lt;I&#39;m lost.&gt;<br>   {jIHtaHbogh naDev vISovbe&#39;}<br>&lt;Go away!&gt;<br>   {naDevvo&#39; yIghoS}<br><br>KGT p.127:<br>&quot;There are twenty-two ribs here&quot;<br>   {naDev cha&#39;maH cha&#39; joQDu&#39; tu&#39;lu&#39;}<br>
(&quot;that is, there is something out of the ordinary going on, even if no one can say exactly what.&quot;)<br><br>CK:<br>&lt;Do you know anyone here?&gt;<br>   {naDev vay&#39; DaSov&#39;a&#39;.}<br>&lt;No. I don&#39;t know anyone here.&gt;<br>
   {ghobe&#39;. naDev vay&#39; vISovbe&#39;.}<br>&lt;I can&#39;t see well from here.&gt;<br>   {naDevvo&#39; jIleghlaHchu&#39;be&#39;.}<br><br>PK:<br>&lt;Here they are. Two thousand credits. Hurry up!&gt;<br>   {naDev bIHtaH. cha&#39;SaD DeQ. tugh.}<br>
&lt;They ask him: &quot;Can we get to the Great Hall from here?&quot;&gt;<br>   {lutlhob; &quot;naDevvo&#39; vaS&#39;a&#39;Daq majaHlaH&#39;a&#39;?&quot;}<br>&lt;Come here!&gt;<br>   {naDev ghoS!}<br>&lt;Bring that here!&gt;<br>
   {naDev Dochvetlh qem!}<br> &lt;I really mean it this time: bring that here!&gt;<br>   {naDev Dochvetlh qemqu&#39;!}<br>&lt;It would be an honor to eat twice here at your house, your honor. I am<br>very hungry.&gt;<br>   {naDev juHlIjDaq cha&#39;logh vISopneSchugh, vaj jIquv. jIghungqu&#39;.}<br>
&lt;Two Federation crewmen arrive on Kronos. They meet a Klingon guard. They ask him: &quot;Can we get to the Great Hall?&quot;&gt;<br>   {Qo&#39;noSDaq paw cha&#39; DIvI&#39; beq. tlhIngan &#39;avwI&#39; lughom. lutlhob; &quot;naDevvo&#39; vaS&#39;a&#39;Daq majaHlaH&#39;a&#39;?&quot;}<br>
<br>NEWS <a href="tel:1999-07-19" value="+5719990719" target="_blank">1999-07-19</a>:<br>&lt;I live here&gt;<br>   {naDev vIDab}<br><br>NEWS <a href="tel:1998-05-22" value="+5719980522" target="_blank">1998-05-22</a>:<br>
   {naDev jIHtaH.}<br>(Untranslated. Maybe: &quot;I am still here&quot;, pro+vs7)<br><br>TNK:<br>&lt;Is it safe to swim here?&gt;<br>   {naDev jIQal vIneH - Qobbe&#39;&#39;a&#39; bIQ}<br><div><br></div><div>** I have not completed my transcription of paq&#39;batlh. But I have completed the paq&#39;yav **<br>
</div><div><br></div><div>PB paq&#39;yav:<br></div><div><br></div><div> [lut cherlu&#39;].<br></div><div><div>   {naDev Sughompu&#39; / &#39;ej Qo&#39;noS SuvwI&#39;pu&#39; Hem tlhIH / qeylIS tIghmey&#39;e&#39;}</div><div>
   {naDev Sughompu&#39; / yIn lutDaj&#39;e&#39; Hegh / lutDaj&#39;e&#39; je}</div><div>   {naDev Sughompu&#39; / Suto&#39;vo&#39;qor wIghoSmeH ngoQmaj&#39;e&#39; / DaH tIQoy}</div><div><br></div><div> [10. qeylIS SuvwI&#39; qan je]<br>
</div></div><div>   {tlhIngan loDnI&#39;wI&#39; / qatlh naDev SoHtaH / naDev taHbe&#39; lheng&#39;IQ}</div><div>   {ta&#39;mey Dun Data&#39;meH naDev SoHtaH / bIleng net lIjbe&#39; / quvqa&#39;meH vavlI&#39; yIvang}</div>
<span class=""><font color="#888888"><div><br></div><div>ruben</div></font></span></div></div></div></div><br></div>
</div></div>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol


Back to archive top level