tlhIngan-Hol Archive: Sun Jul 14 19:00:42 2013

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] bom'e' vImughpu'bogh

Robyn Stewart ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml"; xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40";><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=us-ascii"><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
	{font-family:Wingdings;
	panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
	{font-family:Wingdings;
	panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
	{font-family:Calibri;
	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
	{font-family:Tahoma;
	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
	{mso-style-priority:99;
	color:blue;
	text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
	{mso-style-priority:99;
	color:purple;
	text-decoration:underline;}
p
	{mso-style-priority:99;
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman","serif";}
p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph
	{mso-style-priority:34;
	margin-top:0cm;
	margin-right:0cm;
	margin-bottom:0cm;
	margin-left:36.0pt;
	margin-bottom:.0001pt;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman","serif";}
span.EmailStyle18
	{mso-style-type:personal-reply;
	font-family:"Calibri","sans-serif";
	color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
	{mso-style-type:export-only;
	font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt;}
div.WordSection1
	{page:WordSection1;}
/* List Definitions */
@list l0
	{mso-list-id:1299412640;
	mso-list-type:hybrid;
	mso-list-template-ids:1356780520 -1996473310 269025283 269025285 269025281 269025283 269025285 269025281 269025283 269025285;}
@list l0:level1
	{mso-level-start-at:0;
	mso-level-number-format:bullet;
	mso-level-text:-;
	mso-level-tab-stop:none;
	mso-level-number-position:left;
	text-indent:-18.0pt;
	font-family:"Calibri","sans-serif";
	mso-fareast-font-family:Calibri;
	mso-bidi-font-family:"Times New Roman";}
@list l0:level2
	{mso-level-number-format:bullet;
	mso-level-text:o;
	mso-level-tab-stop:none;
	mso-level-number-position:left;
	text-indent:-18.0pt;
	font-family:"Courier New";}
@list l0:level3
	{mso-level-number-format:bullet;
	mso-level-text:\F0A7;
	mso-level-tab-stop:none;
	mso-level-number-position:left;
	text-indent:-18.0pt;
	font-family:Wingdings;}
@list l0:level4
	{mso-level-number-format:bullet;
	mso-level-text:\F0B7;
	mso-level-tab-stop:none;
	mso-level-number-position:left;
	text-indent:-18.0pt;
	font-family:Symbol;}
@list l0:level5
	{mso-level-number-format:bullet;
	mso-level-text:o;
	mso-level-tab-stop:none;
	mso-level-number-position:left;
	text-indent:-18.0pt;
	font-family:"Courier New";}
@list l0:level6
	{mso-level-number-format:bullet;
	mso-level-text:\F0A7;
	mso-level-tab-stop:none;
	mso-level-number-position:left;
	text-indent:-18.0pt;
	font-family:Wingdings;}
@list l0:level7
	{mso-level-number-format:bullet;
	mso-level-text:\F0B7;
	mso-level-tab-stop:none;
	mso-level-number-position:left;
	text-indent:-18.0pt;
	font-family:Symbol;}
@list l0:level8
	{mso-level-number-format:bullet;
	mso-level-text:o;
	mso-level-tab-stop:none;
	mso-level-number-position:left;
	text-indent:-18.0pt;
	font-family:"Courier New";}
@list l0:level9
	{mso-level-number-format:bullet;
	mso-level-text:\F0A7;
	mso-level-tab-stop:none;
	mso-level-number-position:left;
	text-indent:-18.0pt;
	font-family:Wingdings;}
ol
	{margin-bottom:0cm;}
ul
	{margin-bottom:0cm;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EN-CA link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><div><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> Brian Cote [mailto:[email protected]] <br><b>Sent:</b> July 14, 2013 12:45 AM<br><b>To:</b> [email protected]<br><b>Subject:</b> [Tlhingan-hol] bom'e' vImughpu'bogh<o:p></o:p></span></p></div></div><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><div name=divtagdefaultwrapper id=divtagdefaultwrapper><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>Hello everyone. qen 'IH bomvam'e' DIS 1971 qonbogh jan lennon vImugh. </span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>I know what you&#8217;re trying to say, but the construction you are trying for in this sentence, is not working. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>You want &#8220;I recently translated this beautiful song which John Lennon wrote in 1971.&#8221; <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Remember that bomvam &#8216;IH is &#8220;this beautiful song&#8221; and &#8216;IH bomvam is &#8220;this song is beautiful.&#8221;<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>You can&#8217;t build a noun1 noun2 construction with a type-5 on the first noun, so I have to interpret the first noun as independent, not part of the subject or object. So I get ...<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Recently this very song is beautiful I translate John Lennon who composed the year 1971.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>or<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Recently this very song is beautiful I translate the year 1971 which John Lennon composed.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Plus a couple of style notes: <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>*<b>we don&#8217;t usually transliterate proper nouns: just leave it as John Lennon.<br></b>* DIS 1971 looks really weird to me. I&#8217;m pretty sure all the examples are as [tera&#8217;] DIS wa&#8217;SaD Hutvatlh SochmaH wa&#8217;.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>&lt;&lt;Imagine&gt;&gt; 'oH, 'ach &lt;&lt;yIqel&gt;&gt; vIpong. </span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>I like that choice very much.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>lughchugh pab jItu'meH naDev vIlan. botIv 'e' vItul je.</span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>You want to say &#8220;I put it here to find if the grammar is correct, but the kind of &#8220;if&#8221; that means &#8220;whether&#8221; isn&#8217;t &#8211;chugh.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>How about lugh pab &#8216;e&#8217; vI&#8217;olmeH naDev vIlan. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Now the song.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>Imagine there's no heaven<br>it's easy if you try<br>no hell below us<br>above us only sky<br>imagine all the people<br>living for today<br><br>yIqel. Suto'vo'qor Dun<br>tu'lu'be'.</span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'> </span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>ngeD. yInID.</span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><br></span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>qo' bIngDaq ghe'tor<br>botu'laHbe'. yIchID.<br>yIqel. vaj neHchugh Hoch,<br>wa'leS yInchoHlaH.</span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>It&#8217;s not a close translation, but it&#8217;s not ungrammatical. I don&#8217;t know if you haven&#8217;t used &#8216;e&#8217; because it doesn&#8217;t scan, or because you don&#8217;t know how to use it. You should learn about it. The word &#8216;e&#8217; not the affix &#8211;&#8216;e&#8217;.<br></span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'><br>Imagine there's no countries<br>it isn't hard to do<br>nothing to live or die for<br>and no religion too<br>imagine all the people<br>living life in peace<br><br>yIqel. pagh Sep, pagh qo' je.</span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Not a sentence.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>lIQatlhbe'. </span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Qatlh is not a verb that tlhIH can easily be the object of, and it certainly doesn&#8217;t make sense here. Also as you are consistently addressing 2<sup>nd</sup> person plural now, earlier imperatives with no object should be with pe-. peqel.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>DaH Salay'.<br>vaj yIntaHmeH qoj HeghmeH<br>pagh meq'e' naDlu'bogh.<br>yIqel. vaj neHchugh Hoch,<br>roj 'oH ngoQmaj'e'.<br><br>You, you may say I'm a dreamer<br>but I'm not the only one<br>I hope someday you'll join us<br>And the world will be as one.<br><br>rut, rut jInajtaH. Dajatlhjaj.</span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>-jaj translates may only in the sense of &#8220;O may I finally win the lottery.&#8221; The idea you are translating there wants chaq.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>'a jImobtaHbe'. ghomuv.<br>chaq 'opleS latlh boqIHlaH,<br>tagha' tay'choHbejmo' Hoch.<br><br>Imagine no possessions<br>I wonder if you can<br>No need for greed or hunger<br>A brotherhood of man<br>Imagine all the people<br>Sharing all the world <br><br>yIqel. pay' pagh wIghajchugh,<br>DaHar'a'? </span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><br></span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>rut jISIv.</span><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>This is: &#8220;If we suddenly have nothing, do you believe it? Sometimes I wonder.&#8221;<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>possibly &#8220;If we suddenly had nothing would you believe it? Sometimes I wonder.&#8221;<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>but it&#8217;s not &#8220;I wonder if you can.&#8221;&nbsp; <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>How about: pagh wIghaj &#8216;e&#8217; DaHarlaH &#8216;e&#8217; vISIv. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>wa' nugh chenmoH Hoch ghotpu'.</span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>moj is more appropriate here, or with some rewording, chen.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>qurbe' ghungbe' 'ej. </span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>qur and ghung are verbs, so the connecting conjunction goes between them.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>nIv.<br>yIqel. vaj neHchugh Hoch,<br>nItebHa' yInlaH.</span><span style='font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>I am not a music person so I can&#8217;t answer to whether the verse scans, but I assume that is your reason for diverging from the original wording. Remember that in English if you say &#8220;Consider&#8221; the person is expecting the thing to consider to follow, but in Klingon the thing to consider would normally precede, so the song may be choppier than you realize.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>You might learn more if you attempted a closer translation of the words, without worrying about syllable count or rhyme. I do understand the urge to render something you like in your native language into Klingon.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoListParagraph style='margin-bottom:12.0pt;text-indent:-18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1'><![if !supportLists]><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><span style='mso-list:Ignore'>-<span style='font:7.0pt "Times New Roman"'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><![endif]><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Qov<o:p></o:p></span></p></div></div></body></html>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol


Back to archive top level