tlhIngan-Hol Archive: Tue Mar 02 18:55:18 2010

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: Practice

Seruq ([email protected])



ghomvam bomuvpu', vaj ghomvamvaD QIn lablu'DI', boHev.  Hoch QIn Hev ghom Hoch.

qeqmeH, mu'tlheghvetlh tImugh... 'e' yInID.


DloraH



> -----Original Message-----
> From: [email protected] 
> [mailto:[email protected]] On Behalf Of Taylor Skidmore
> Sent: Tuesday, March 02, 2010 20:20
> To: [email protected]
> Subject: Re: Practice
> 
> Oh, okay thank you, I was confused there for a moment.
> On Mar 2, 2010, at 9:13 PM, Lucas Big-Guy wrote:
> 
> > If your email is on the Klingon Language Institute's 
> mailing list, you 
> > would receive this email.
> >
> > Lucas C.
> >
> > AKA
> >
> > K'ranog of the House of K'taq
> >
> > --
> >
> > "A word to the wise ain't necessary - it's the stupid ones 
> that need 
> > the advice."
> > -Bill Cosby
> >
> > Sci Fi:
> >
> > "Today's science fiction is often tomorrow's science fact. 
> The physics 
> > that underlies Star Trek is surely worth investigating. To 
> confine our 
> > attention to terrestrial matters would be to limit the 
> human spirit."
> > -Excerpt from the foreword by Stephen Hawking in: 'The 
> Physics of Star 
> > Trek'
> >
> >
> > On Tue, Mar 2, 2010 at 9:07 PM, Taylor Skidmore <[email protected]>
> > wrote:
> >
> >> I don't understand. Why did you send me this email?
> >>  On Mar 2, 2010, at 8:55 PM, Lucas Big-Guy wrote:
> >>
> >>> constructions and translating.
> >>> Lucas C.
> >>>
> >>> AKA
> >>>
> >>> K'ranog of the House of K'taq
> >>>
> >>> --
> >>>
> >>> "A word to the wise ain't necessary - it's the stupid 
> ones that need 
> >>> the advice."
> >>> -Bill Cosby
> >>>
> >>> Sci Fi:
> >>>
> >>> "Today's science fiction is often tomorrow's science fact. The 
> >>> physics that underlies Star Trek is surely worth 
> investigating. To 
> >>> confine our attention to terrestrial matters would be to 
> limit the 
> >>> human spirit."
> >>> -Excerpt from the foreword by Stephen Hawking in: 'The Physics of 
> >>> Star Trek'
> >>>
> >>>
> >>> On Tue, Mar 2, 2010 at 6:51 PM, Taylor Skidmore 
> <[email protected]>
> >>> wrote:
> >>>
> >>>> Wait, what? Is this about the form I emailed in a while ago?
> >>>>  On Mar 2, 2010, at 6:24 PM, Lucas Big-Guy wrote:
> >>>>
> >>>>> people to please reply with some noun and verb constructions.
> >>>>> What I mean by this is, for an example from TKD this:
> >>>>>
> >>>>> (Noun)"qamDu'wijDaq" (meaning at my feet)
> >>>>>
> >>>>> AND
> >>>>>
> >>>>> (Verb)"maghoSchoHmoHneS'a'" (meaning may we execute a course)
> >>>>>
> >>>>> When you reply, please *DO NOT *state the meaning, that 
> is for me 
> >>>>> to figure out.
> >>>>>
> >>>>> Thanks,
> >>>>>
> >>>>> Lucas C.
> >>>>>
> >>>>> AKA
> >>>>>
> >>>>> K'ranog of the House of K'taq
> >>>>>
> >>>>> --
> >>>>>
> >>>>> "A word to the wise ain't necessary - it's the stupid ones that 
> >>>>> need the advice."
> >>>>> -Bill Cosby
> >>>>>
> >>>>> Sci Fi:
> >>>>>
> >>>>> "Today's science fiction is often tomorrow's science fact. The 
> >>>>> physics that underlies Star Trek is surely worth 
> investigating. To 
> >>>>> confine our attention to terrestrial matters would be 
> to limit the 
> >>>>> human spirit."
> >>>>> -Excerpt from the foreword by Stephen Hawking in: 'The 
> Physics of 
> >>>>> Star Trek'
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >
> >
> >
> 
> 
> 
> 







Back to archive top level