tlhIngan-Hol Archive: Mon Mar 05 11:11:53 2007
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Dilbert Comic in Klingon for February 14, 2007
- From: pm5 <[email protected]>
- Subject: Dilbert Comic in Klingon for February 14, 2007
- Date: Mon, 5 Mar 2007 22:48:39 +0800
- Dkim-signature: a=rsa-sha1; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=G2+SOWMZKJ2EZVw4IvDcbevXlorol1cYCDzGh2YTApK2B1I+4sDnjFeZeEJFIwweKQ2dyx0dq9gIy0lPwwMBceGuSg2WwVmHgCaXCdv15x4a4l8GQ82Bi7J4yYKt40OBfLkLm1VHwawB300ZKWcGyHTv4OwwHIPqguZTBgyf3Rw=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=beta; h=received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=oNU9L9KkYT5e77XSGgGmJZsqUcwhLbb1+umUrzADgTvHVfxJkvLKGnuRPpzjP4gvRA5q70l2AOn1g91D5sHEsEURTnq9XeNN3BzCopEuZ2zun+AR02qlhysgCQ/zL5taHDl6WjZRS3JaAT3kzCa7F1nMN6BAGJy81ZCMFyfTEPg=
Greetings Warriors:
Here is my translation for dialogues in [Dilbert Comic for February
14, 2007][1]. Instead of a word-to-word translation I tried to make
the sentences more Klingon-like. Corrections and advises are welcome.
{Qatbot. weypIn mIgh.} (1)
"Catbert: Evil director of human resources"
Qatbot: {Hogh veb jaj cha'DIch weyvaD matlho'. 'e' DIlmeH cha'maH
vagh DeQ HInob.} (1)
Catbert: "Employee appreciation day is next Tuesday. The cover
charge is $25 apiece."
wa'lI': {Soj qutlh Daje' 'ej Huchmaj DaHej 'e' vIpIH.} (3)
Wally: "How do we know you won't buy cheap hot dogs and pocket
the rest of our money?"
Qatbot: {reH qatlho'meH DaHjaj Qatlh law' wa'Hu' Qatlh puS.} (4)
Catbert: "Everyday it gets harder to appreciate you."
[1]:http://www.dilbert.com/comics/dilbert/archive/dilbert-20070214.html
pm5