tlhIngan-Hol Archive: Sat Jun 30 05:58:56 2007

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: choH'eghlI' JUPITER [corrected]

Robyn Stewart ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



Remember that "changes its stripes" is from an English idiom about 
tigers, so an over-literal translation of the headline is 
unnecessary. qogh or Qeb probably work here. I might prefer Qeb to 
avoid the ambiguity of qogh.

I might try to play with patlh or tlham . .. I've forgotten the word 
for the sash worn to denote status, but you might be able to derive a 
pun there.

At 11:24 AM 6/29/2007, you wrote:

>ghor qoghmeyDaj nguv choHlI' JUPITER
>"Jupiter changes its stripes"
>
>http://space.newscientist.com/article/dn12159-jupiter-changes-its-stripes.html
>
>
>I'm using {ghor qogh nguv} "tinted surface belt" for "stripe, band".  (A
>belt is after all a narrow band of something that encircles another
>object.)  Another option might be *{Qeb'a'} from {Qeb} "ring (for finger) -
>though this might be more appropriate for, say, Saturn's rings.
>
>*{gho'a'} from {gho} "circle" works for Jupiter's giant red spot: {gho'a'
>Doq}?  {Daq} "site, place, location" or {Sep} "region" might also work.
>
>Other suggestions?
>
>
>
>--
>Voragh
>Ca'Non Master of the Klingons





Back to archive top level