tlhIngan-Hol Archive: Thu Jun 22 15:20:12 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Klingon word for Security
Hos'etlh wrote:
>I have been curious how to translate "Head of Security" into Hol, and have
>been unable to locate a viable translation in any of the available books.
>Can someone assist.
Marc Okrand discussed ship's officers in _Klingon for the Galactic
Traveller_ (p. 53):
There are a number of words employed to describe the specific
functions performed by officers on a ship, but none of these is
used as a title. For example, the science officer is the {QeDpIn},
the communications officer is the {QumpIn}, the weapons officer
is the {nuHpIn}, the engineering officer is the {jonpIn}, the
tactical officer is the {ya}, and the helmsman is the {DeghwI'}.
It is not correct, however, to say {qImlaq ya} ("Tactical Officer
K'mlak"). On the other hand, one might say, {ya ghaH qImlaq Sogh'e'}
("Lieutenant K'mlak is the tactical officer") Similarly, regardless
of their official ranks, those closest to the captain of a ship are
called {yaS wa'DIch} ("first officer") and {yaS cha'DIch} ("second
officer"). Unlike the terms associated with specific duties, however,
these may be used as titles as well. It is correct to say both
{qImlaq yaS wa'DIch} ("First Officer K'mlak") and {yaS wa'DIch ghaH
qImlaq la''e} ("Commander K'mlak is first officer").
Head/Chief of Security isn't mentioned, but I would translate it as
*{HungpIn} - from {Hung} "security" and {pIn} "boss" - following the
pattern for {QeDpIn}, {QumpIn}, {nuHpIn} and {jonpIn} mentioned above.
Qapla'!
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons