tlhIngan-Hol Archive: Sun Jan 15 07:57:33 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: transitivity
- From: "DloraH" <[email protected]>
- Subject: RE: transitivity
- Date: Sun, 15 Jan 2006 09:57:16 -0600
- In-reply-to: <[email protected]>
- Thread-index: AcYZ6c+9pURmfyA7TOSjoNvBOcIE4QAAjubA
> > >> Like {Qong}, for instance. We just don't have any nouns that could
> > >> possibly
> > >> come after {Qong}.
> > >
> > > yInwIj naQ vIQongtaH.
> >
> > What is that supposed to mean? "I slept my unbroken life" makes no
> > sense to me, even if I accept that it's possible for something to "be
> > slept".
> >
> Are you paraphrasing {naQ} 'be full, whole, entire, complete'
> as 'unbroken'?
>
> "I'm sleeping my whole life" 'e' vIHech.
>
If you want "whole" as in "all of" then you would use /Hoch/.
But in the sense of Qong, I believe the time frame would have to be in a
-taHvIS.
DloraH