tlhIngan-Hol Archive: Mon Nov 28 08:33:42 2005
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: wen qaSpu'
nuQum naHQun:
jIHagh. Since this is a grammar list I have a couple of suggestions...
>jIjatlh: <lengwI' SoH'a'? tlhIngan Hol DajatlhlaH'a'?>
Hmm... you're using {lengwI'} "rover (or traveller, voyager <g!>) for
"Trekkie/Trekker"? Not bad. The standard phrase of course would be *{Hov
leng ngotlhwI'} "Star Trek fan(atic)". Translating slang is nearly
impossible and I'm not sure I could think of a better translation. Maybe
the thoroughly ungrammatical Proechelism *{HovwI'}? (FYI for the newcomers
on the List veteran Klingonist Glen Proechel advocated putting the verb
suffix {-wI'} on nouns "when needed".)
>je'wI' jatlh: <ghobe'. qatlh Daghel?>
Word order: {jatlh je'wI': <<...>>}
I would say {qatlh bIghel?} The question word {qatlh} "why" isn't the
object of {ghel} "ask (a question)". Cf. {qatlh bIjatlh} ["Why do you say
(that)?" (untranslated at the beginning of PK).
>jIjatlh: <"*nextgenerationTKD*" 'oH *e-mail*lIj'e'.>
{Quv} "coordinates" is often used for an e-mail address or URL here on the
List.
>je'wI' jatlh: <moQbara' vIghojmoH. *TKD=tai kwan do*.>
You can say that last bit in Klingon if you want:
*tai kwan do* 'oH <TKD>'e'.
or with so much DIvI' Hol this might work better:
*tai kwan do* 'oS <TKD>.
using {'oS} "represent". E.g.:
toDuj 'oS rol
A beard is a symbol of courage. TKW
qorDu'Daj tuq 'oS Ha'quj'e' tuQbogh wo'rIv
The sash that Worf wears is a symbol of his family's house. S20
yay 'oS bey
This yell is victorious in nature... S31
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons