tlhIngan-Hol Archive: Wed Jul 27 15:49:12 2005
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: New word #3
- From: Eric Zay <[email protected]>
- Subject: Re: New word #3
- Date: Wed, 27 Jul 2005 15:48:56 -0700 (PDT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=er8O+TTwEzcX6nzNTxrE6zpNSinsrxctE18D6/9AngGAElljFENoJtwAmYPaCCu7U8MCpmKTqmPhKoA89bgr/bSi9q7cVCFq4fLqY/jyADIel+2fiqkKR/+rmkbTlwmLaIuU3jgEVuM2yizNaG8cGVgOR95JGPqz48kD5NZ0E/Q= ;
- In-reply-to: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
What was the 1st word?
[email protected] wrote:
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
In a message dated 7/27/2005 5:09:38 PM Eastern Standard Time,
[email protected] writes:
> The word is {bop}, it's a verb meaning "be all about (something)." So for
> example, {HolQeD bopbe' paqvam} "this book is not all about linguistics."
>
> Here's the story:
>
> It was during the cabaret, and Krankor observed that it's difficult to
> *really* do the Hokey Pokey in Klingon without being able to say "and that's
> what it's all about." In years past, it's all sung in English, except for
> the actual names of the body parts. "You put your qIvon in, you put your
> qIvon out..." and so on.
>
> So Marc asked Krankor, if the word, were, say {bop}, how would you use it?
> Krankor replied that he'd say {'e' bop} "that's what it's all about." To
> which Marc responded, "that's what it is."
>
> So now we can really do the Hokey Pokey in Klingon. And *that's* what it's
> all about.
>
> --Holtej 'utlh
>
Hmmm, I was under the impression that {bop} means "to be about", without
'all'. Its use in the Hokey Pokey as "to be all about" was merely an extension of
its basic meaning.
lay'tel SIvten
---------------------------------
Start your day with Yahoo! - make it your home page