tlhIngan-Hol Archive: Tue Feb 03 10:04:35 2004
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: {jev} vs {tlhov}
SIv Tyler:
>I've been looking over the recent new vocabulary and I've noticed that
>{jev} has been defined as "wheeze". I was just wondering how this differs
>from {tlhov}, which also means "wheeze"?
My notes indicate that {tlhov} "wheeze" was only listed in the
Klingon-to-English side of TKD. It's likely that if Okrand looked up
"wheeze" in TKD and KGT to see if he'd already translated it, he only
checked the English-to-Klingon listings and thus missed it. (Can it be
that Okrand doesn't have a comprehensive list of his own vocabulary?!)
Here's what he wrote about {jev} "wheeze, breathe noisily" in HolQeD (12.4:8):
The word for "breath" is {tlhuH}, and that for "breathe" is also
{tlhuH}. To breathe in, or "inhale", is {pur}; to breathe out, or
"exhale", is {rech}. To breathe noisily, or "wheeze", is {jev}.
(This is also the verb "storm", though Maltz couldn't decide
whether this was meaningful of just a coincidence.) To breathe
even more noisily, or "snore", is {wuD}.
Once the existence of {tlhov} is pointed out to Okrand/Maltz, we may
subsequently learn that {jev} is indeed an idiomatic or a slang term after
all. Or maybe there'is a slight difference in usage; e.g. one may be a
medical term, while the other is the one in general usage.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons