tlhIngan-Hol Archive: Thu May 29 23:17:44 2003
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: the glottal stop
- From: "Sangqar (Sean Healy)" <[email protected]>
- Subject: RE: the glottal stop
- Date: Fri, 30 May 2003 04:11:19 +0000
>Usually in French, words that start with H have a vowel that follows it.
>In that case, a lot of French uses an apostrophe (i.e. your example of
>l'heure). For those of you who don't know, French requires that
>apostrophes be used to prevent glottal stops. In French, everything must
>flow nice and smooth. You couldn't very well say "le heure" because the
>two vowel sounds cannot be pronounced next to each other. So, essentially,
>French tries to limit the number of glottal stops. But English turned
>French words, such as the word hockey, cannot have an apostrophe because
>they are not orginally French. In French, we say "le hockey" (-le okay-
>instead of -l'okay-).
Mais il y a aussi des mots qui ne sont pas d'origine anglaise qui a une 'h'
aspiree.
'ach "English" Hol mung ghajbe' "glottal stop" ghajbogh 'op mu'.
hache
haine
haricot
Il y a aussi des autres.
latlh je lutu'lu'.
>This glottal stop also occurs with everyday use of the verb avoir (to
>have). Tu as... You'd think in French they'd say "t'as" but instead they
>say -too ah-.
On devrais dir "tu as", mais beaucoup de monde dit "t'as". (beaucoup de
monde disent?)
chaq "tu as" lujatlhnIS, 'ach "t'as" jatlh ghov law'.
_________________________________________________________________
STOP MORE SPAM with the new MSN 8 and get 2 months FREE*
http://join.msn.com/?page=features/junkmail