tlhIngan-Hol Archive: Mon Jan 20 16:21:59 2003

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: "to be" and plurals



>From: Quvar valer <[email protected]>
>
> >> wej cha yIbaH
> >> Fire three torpedoes!
> >>
> >> wej peng tIbaH
> >> Fire three (scattered) torpedoes!
>
>some phrases with numbers:
>     {wa' DoS neH yIbuS.}
>     "Focus on but one target."  (TKW)
>
>KGT p105:
>     {wa' DoS wIqIp}
>     "we hit one target"
>     (idiom: "we agree")
>
>     {cha' DoSmey DIqIp}
>     "we hit two (scattered) targets"
>     (idiom: "we disagree")

Do'Ha' nujangbe' mu'tlheghmeyvam.

>DloraH:
> >Would they be scattered without the -mey?
>
>I think not. TKD tells us that
><<<<<<
>The singular forms may take the {-mey} suffix, but the meaning always 
>carries the "scattered all about''
>connotation:
>     {DoSmey} "targets scattered all about"
>     {pengmey} "torpedoes all over the place"

The question here is if /peng/ is made plural, does it mean "scattered 
about"?  I wrote /wej peng tIbaH/, not /wej pengmey tIbaH/, but it's not 
clear whether there's really a difference between the two.  It might be 
interesting if we learned that /wej peng tIbaH/ meant "Fire three 
torpedoes!" and /wej pengmey tIbaH/ meant "Fire three scattered torpedoes!"  
But we don't know anything about it.

SuStel
Stardate 3055.3

_________________________________________________________________
MSN 8 with e-mail virus protection service: 2 months FREE* 
http://join.msn.com/?page=features/virus



Back to archive top level