tlhIngan-Hol Archive: Tue Oct 29 15:59:06 2002

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: 'ISqu' (KLBC probably needed..)

Am 29.10.2002 12:39:42, schrieb Viktor Horak <>:

>QepHom vISuch 'e' vISov wej. jItullu'.
typo: {qepHom}, not *QepHom*.
{wej} "not yet" is an adverb, and comes at the beginning of the sentence. And you have actually two 
1. qepHom vISuch 
   "I visit qepHom"
2. 'e' vISov 
   "I know that"
Since the "not yet" refers to the "I know"-part, {wej} comes at the beginning of that sentence:
wej 'e' vISov 
   "not yet I know that"

The whole sentence can be put together:
   {qepHom vISuch wej 'e' vISov}

How did you get to this? {jItul} is correct for "I hope".
But when you use the suffix {-lu'}, you get a completely different meaning. You can read in TKD 
chapter 4.2.5 about this suffix.
Very briefly: *-lu' needs a prefix with a third person object, and turns its meaning around.*

  {vIlegh} "I see him"
  {vIleghlu'} "someone sees me", "I am seen"

  {Daqaw} "you remember it"
  {Daqawlu'} "someone remembers you", "you are remembered"

  {SuvnIS} "he needs to fight"
  {SuvnISlu'} "(some)one needs to fight"

>I don't know yet whether I'll visit qepHom. I hope so.
I'd like to meet you. I hope you come also!

>'ISqu', qepHom bISuch?
{qepHom} is the object, you need the prefix {Da-} "you-it": 
   {qepHom DaSuch}
And besides, you are asking a question that can be answered with "yes" or "no", so you need the 
question suffix #9 {-'a'}.
   {qepHom DaSuch'a'}
   "Do you visit the qepHom?"

>lup bIlo' nuq?
>What means of transport will you use?
Sorry, {lup} is a verb ;-)

This kind of questions "What noun do you verb?" is mostly translated as a command: "Identify the noun 
which you verb!"
I won't give you the translation, I think you can try it by yourself. 
Try to translate "Identify the vessel which you use in order to travel".
This looks a lot, but it's just many words. "which you use" is one word in Klingon, "in order to 
travel" is one word, ... I believe I'm giving too many hints...

object is "vessel to travel"
For the use of "which", the so called relative-clause marker is described in section 6.2.3.

But why do so complicated? Try to think like a klingon. Think straight. Klingons are very direct, and 
brief. They would just say:
   {chay' bIleng?} "How do you travel?"

>Olomouc Hopbe' Sosnowiec.
>Sosnowiec isn't far away from Olomouc.
Like verb {Sum} "be nearby", the verb {Hop} "be far" describes the distance from the speaker. So when 
you say {Hopbe' Sosnowiec}, we understand that it is not far from you. When 'ISqu' writes {Hopbe' 
Sosnowiec}, then she is right, that's where she lives.
Now, if you want to say this with two places, you say:
   "In Olomouc, Sosnowiec is not remote"
   {*Olomouc*Daq Hopbe' *Sosnowiec*}

>chaq, tay' laH maleng, pa' bIjaH vaj.
>Perhaps, we could travel together, in case you'll go there.
{vaj} is "so, then, thus, in that case", but not the way you've used it. {vaj} is a conjunction 
between two sentences. It means "then", like "if this happens, THEN that happens".
What you wrote "in case", which means "if".
In klingon, the verb suffix #9 -chugh "if" is used:

   {bIjeghbe'chugh vaj bIHegh} KCD
   "Surrender or die!"
   ("If you don't surrender, then you die")

In this canon example you can also see the use of {vaj} again.
The object of the verb {jaH} is the place where you go:
   pa' DajaHchugh
   "if you go (to) there"

"travel together" means two things for a Klingon: 1: "to travel", 2: "be together". So, this is, 
"while we travel, we are together". Can you follow?

   {chaq malengtaHvIS matay'laH}
   "Perhaps we can travel together."

I hope I forgot nothing. DaH jIQongnISba'.
Now I really need to sleep, this was a long mail ;-)
You guys are just getting home from work, and I go to sleep. 
jIvemDI' SuQongchoH. wejpuH, qar'a'? }};-)

Beginners' Grammarian
  ghojwI'pu'wI' vISaH

Back to archive top level